Traducciones de la Biblia

Páginas: 21 (5175 palabras) Publicado: 24 de abril de 2016
Anexo:Traducciones de la Biblia al español
«Biblia en España» redirige aquí. Para el libro de ese título, véase George Borrow.
«Biblia en Hispanoamérica» redirige aquí. Para la versión de la Biblia llamada "Latinoamericana" o "Pastoral", véase Biblia Latinoamericana.
Las traducciones de la Biblia al español se remontan a la Edad Media y se han hecho muy numerosas en los últimos años.1 2 3Índice
  [ocultar] 
1 Siglo XIII
2 Siglo XV
3 Siglo XVI
4 Siglo XVII
5 Siglo XVIII
6 Siglo XIX
7 Siglo XX
8 Siglo XXI
9 Véase también
10 Referencias
Siglo XIII[editar]
Año
Lugar de publicación
Obra
Autor
Notas
1260-1280

Biblia alfonsina

Traducción del latín (versión de la Vulgata) al castellano, patrocinada por Alfonso X "el Sabio", que se incorpora a la General estoria. Existen algunas versiones demediados del siglo XIII, llamadas prealfonsinas, que contienen sólo el Nuevo Testamento.4
Siglo XV[editar]
Año
Lugar de publicación
Obra
Autor
Notas
1416-1458

Biblia de Alfonso V de Aragón

Traducción del Antiguo Testamento al castellano desde el hebreo y el latín, patrocinada por Alfonso V "el Magnánimo".4
1422-1433

Biblia de Alba
Moisés Arragel.
Traducción del Antiguo Testamento al castellanodesde el hebreo, el arameo y el latín, patrocinada por Juan II de Castilla y Luis González de Guzmán, Maestre de la Orden de Calatrava.4
1420

Biblia del Rabino Salomón
Aunque es anónima, se atribuye a un tal "Rabino Salomón".
Se limita al Antiguo Testamento.5
1420

Sin indicación de título
Traductor anónimo.
Se trata de un Antiguo Testamento, de la misma fecha que la del Rabino Salomón, que nocontiene el Eclesiastés.5 ´
Siglo XVI[editar]
Año
Lugar de publicación
Obra
Autor
Notas
1529
Alcalá de Henares(España)
Diálogo de Doctrina Cristiana
Juan de Valdés
Publicado sin indicación de autor en la imprenta de Miguel de Eguía. Incluye la traducción castellana de los capítulos 5 a 7 del Evangelio de Mateo. La prohibición del libro por la Inquisición española le llevó a exiliarse en Italia, con elapoyo de Carlos V. En Nápoles continuó traduciendo libros de la Biblia (Libro de los Salmos, el Evangelio de Mateo completo, Epistola a los Romanos y Primera Epístola a los Corintios).6 7
1543
Amberes(Flandes)
El Nuevo Testamento de Nuestro Redemptor y Salvador Iesu Christo
Francisco de Enzinas
Se presentó a Carlos V. El autor fue encarcelado y huyó.8
1553
Ferrara(Italia)
Biblia de FerraraAbraham Usque yYom-Tob Athias
Puso en imprenta la traducción al judeoespañol del Tanaj o Biblia hebrea que usaban los sefardíes desde hacía mucho tiempo atrás. Se reimprimió varias veces en Ámsterdam en el siglo XVII.
1556
Venecia(Italia)
El Testamento Nuevo de Nuestro Señor y Salvador Iesu Christo nueva y fielmente traducido del original Griego en romance Castellano
Juan Pérez de Pineda
Traducción delNuevo Testamento, redactada en Ginebra, donde el traductor ejercía de predicador de la congregación de habla española. Se basó en las traducciones previas de Francisco de Enzinas y de Juan de Valdés. Posteriormente tradujo los Salmos (1557). Imagen de la portada, junto a su biografía.
1569
Basilea(Suiza)
La Biblia, que es, los Sacros Libros del Viejo y Nuevo Testamento. Trasladada enespañol. Conocida como la Biblia del Oso
Casiodoro de Reina
Primera traducción castellana completa, directa y literal, del hebreo, arameo y griego de la Biblia. Al no aceptar la censura previa de su traducción, por parte de Juan Calvino, esta versión no fue bien vista por la teocracia ginebrina. Contenía todos los libros incluidos en la Vulgata, en el orden católico habitual (el llamado ordenalejandrino).9 Tiene en su portada una ilustración que representa a un oso que intenta alcanzar un panal de miel que cuelga de un árbol, y una cita bíblica en caracteres hebreos.10 Transcribe el Canon Amplio. La Biblia del Oso posteriormente conocido como La Reina-Valera y la mayoría de sus posteriores revisiones tienen el nombre de dios basado en el Tetragrámaton hebreo como "Jehová" en todo el Antiguo...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • traduccion de las Biblias
  • traducción al nuevo mundo de la biblia
  • La Historia De La Traduccion De La Biblia
  • Historia de las traducciones de la Biblia
  • Diferentes Traducciones De La Palabra Malakoi En La Biblia
  • Traducción
  • Traduccion
  • Traduccion

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS