Traducción de Tolkien

Páginas: 17 (4086 palabras) Publicado: 27 de abril de 2014
Una Traducción Poética del Juramento de los Fëanorianos, tal como se da en los Anales de Aman, El Anillo de Morgoth. Extraidode TolkLang.

Vanda Feanáró Nosseo

Nai kotumo ar nilmo, kalima Va la
thauza ar poika, Moringothonna,
Elda ar Maiya ar Apanóna,
Endóresse Atan sin únóna,
ilar thanye, ilar melme, ilar malkazon samme,
osta ilar harwe, lau Ambar tana,
só-thauruváFeanárollo, ar Feanáró nossello,
iman askalyá ar charyá, ar mi kambe mapá,
herá hirala ar haiya hatá
Silmarille. Sí vandalme ilyai:
unqualé son antévalme mennai Aure-mettá,
qualmé tenn' Ambar-mettá! Quettalman lasta,
Eru Ilúvatar! Oiyámórenna
mé-quetamartya íre queluvá tyardalma.
Ainorontesse tirtasse lasta
ar ilma-vandá enyalaz, Varda Manwe!

Be he foe or friend, be he foul or clean,brood of Morgoth or bright Vala,
Elda or Maia or Aftercomer,
Man yet unborn upon Middle-earth,
neither law, nor love, nor league of swords,
dread nor danger, not Doom itself,
shall defend him from Fëanor, and Fëanor's kin,
whoso hideth or hoardeth, or in hand taketh,
finding keepeth or afar casteth
a Silmaril. This swear we all:
death we will deal him ere Day's ending,
woeunto world's end! Our word hear thou,
Eru Allfather! To the everlasting
Darkness doom us if our deed faileth.
On the holy mountain hear in witness
and our vow remember, Manwe and Varda!

Sea amigo o enemigo, ominoso o luminoso,
engendro de Morgoth o brillante Vala,
Elda o Maia, o Después Nacido,
Hombre aún por nacer en la Tierra Media,
ni ley, ni amor, ni alianza de espadas,temor ni peligro, ni el destino mismo,
lo defenderán de Fëanor, y de la prole de Fëanor,
a quien ocultase o atesorase, o en su mano tomase,
encontrando vigilado o lejos arrojado
un Silmaril. Esto juramos todos:
muerte le daremos antes que acabe el día,
maldito hasta el fin del mundo! ¡Oid nuestra palabra
Eru Ilúvatar! Con la sempiterna
Oscuridad seamos malditos si el juramentorompemos.
Sobre la montaña sagrada oidlo como testigos
y nuestra promesa recordad, Manwe y Varda!

Traducción improvisada del Juramento de Fëanor y comentario del mismo

Por Adanost Dúnadan, Príncipe de las Emyn Beraid y Guardian de la Piedra Elendil.

Así juraron los hijos de Fëanor, en Tirion sobre la colina de Tuna. Fuente fueron suspalabras de odio, lágrimas y desgracia, pero también de historias tan bellas que jamás podrán ser cantadas en todo su esplendor.

Por esas palabras se vertió la sangre de inocentes. Por tres veces el hermano se alzó contra el hermano, Elfo contra Elfo: la sangre corrió de los Teleri en Alqualondë, igual que la de Dior en Doriath y la de los refugiados en las bocas del Sirion. Los hijos deFëanor se alzaron contra el enemigo oscuro, pero también contra sus hermanos, contra todo aquel que se oponía a sus planes. Cegados por el odio y el dolor se creyeron capaces de hacer frente ellos solos al poder de Thangorodrim, y ese orgullo fue su perdición. Marcharon solos, y solos volvieron. Marcharon en busca de los Silmarilli, y no los consiguieron. Buscaron venganza por la muerte de Finwë,y la muerte les alcanzó a ellos. La codicia y el orgullo de un hombre perdieron a un pueblo. Solo el valor de los Padres de los Hombres, los Atanatari, devolvió la esperanza a Beleriand. Esperanza que aún brilla en el cielo, y cuya gloria es compartida ahora por todos los pueblos, pues a nadie pertenecen las estrellas, salvo a Varda Elentari, que las creó para que a todos pudiesen disfrutar porigual de ellas.

Lejos de las manos de los hijos de Fëanor están ahora los Silmarilli, y allí permanecerán hasta que el mundo sea roto y hecho de nuevo, y se iluminen de nuevo los Dos Árboles a las puertas de Valmar la dorada. Pero eso solo será posible con la ayuda de los hombres, con la segunda música de los Ainur, cuando los temas de Ilúvatar serán cantados correctamente....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Tolkien
  • Tolkien
  • R.r tolkien
  • J.R.R Tolkien
  • Tolkien forever
  • Traducción
  • Traduccion
  • Traduccion

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS