Traducción general

Páginas: 3 (592 palabras) Publicado: 4 de diciembre de 2011
Aviso a los interesados. Según la revista Slate, << científicos >> chinos parecen que están buscando dos empresas extranjeras para participar en la caza del yeti en la provincia de Hubei,en el centro del país.
No está claro que los graciosos que preguntan << ¿ qué es un yeti? >> deban tener sus candidaturas. Todo el mundo no tiene el alma de un Tintín para seguir lahuella de la criatura medio-hombre, medio-mono, llamado almasty, yéren o bigfoot, según las regiones del mundo. Sin olvidar el sobre nombre de << abominable hombre de las nieves >> reservado aun círculo íntimo…
Intentemos guardar la compostura. Los cazadores candidatos deben tener entre 25 y 40 años. Tendrán prioridad aquellos que tengan conocimientos en biología y aquellos que sepanmanejar una cámara.
Por este interés, los <<expertos>> dicen haber aprendido de los fracasos de las expediciones del pasado. No se trata de dejar limpio el territorio completamente. Secentra sobre las grutas y los refugios potenciales de la criatura.
La estrategia consiste en coger la gran señal a domicilio. No buscar más una aguja en un pajar. Buscamos una ramita de paja en unpajar de agujas.
Las armas de fuego no están prohibidas. Pero no se sabe demasiado como aconsejar a los Rambos para meditar sobre este consejo de seguridad, ingeniado por un redactor anónimo de la armadaamericana.
Los cínicos constatan que los medios de comunicación se interesarían más por una criatura fantasmagórica que por el premio Nobel de la paz, Liu Xiaobo. El disidente purga una pena de 11años de prisión por haber reclamado un poco más de democracia en China.
Pero los cínicos calculan también que las probabilidades de encontrar a un disidente en las montañas aisladas de Hubei no sonmucho más grandes que encontrarse con el abominable hombre de las nieves… o incluso Denis Coderre, que estuvo allí.

Queda que la pregunta de un millón y medio de dólares, sea precisamente el...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • ideas generales sobre traduccion
  • Poder General Notarial Traduccion
  • Irodov Probemas De Fisica General Traduccion De Los Ejs45-58
  • Traducción
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS