Traducción Publicitaria

Páginas: 3 (618 palabras) Publicado: 19 de noviembre de 2012
TRADUCIR, CREAR O ADAPTAR.

La traducción de la publicidad es un tema uy complejo, ya que es una traducción, muchas veces, creativa. El problema que plantea un anuncio, a la hora de publicarse oemitirse en España es: ¿se traduce, se crea uno nuevo o se adapta?

El objetivo final de la publicidad es conseguir que se cumpla esta fórmula mágica: AIDA
• Atención: conseguir llamar la atencióndel consumidor.
• Interés: despertar su interés.
• Deseo: provocar la atracción.
• Adquisición: conseguir que finalmente adquiera el producto.

Para que la comunicación sea más efectiva, losmensajes de los anuncios se deben adaptar al contexto social y cultural en que se va a emitir, es decir, hay que tener en cuenta los hábitos de conducta y consumo. Como dice la frase: se piensa de formaglobal, pero se actúa de forma local.
Traducir una palabra y hacerla viva en otra cultura, pues no solo hay que conocer esa cultura sino también saber exactamente qué es lo que queremos contar ya demássaber algo de publicidad, tenemos que saber qué es eso de la persuasión en esa cultura.
La publicidad importada trata de llegar al público a través de un proceso de traducción más o menos acabado, yaque este puede afectar a todo el anuncio o solo a una parte del anuncio: el soporte visual, el soporte sonoro, el soporte lingüístico (monólogos, eslogan) y al soporte sociocultural.

• Unaagencia de publicidad tiene varias maneras de transmitir el producto al mundo:

- Campañas Globales: ignoran la traducción

- Las campañas transnacionales: anuncios más o menos idénticos puesto queexisten unos tipos de publicidad, aunque no sean equiparables al cien por cien, que son planetarios, y de alguna forma ese lenguaje audiovisual y sus contenidos pueden ser entendidos a lo largo delplaneta. Hay una dificultad del traductor, ya que es una traducción de una misma idea en otros países/otros idiomas

- Creación de diferentes conceptos de un mismo producto: Cada agencia, en cada...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • traduccion publicitaria
  • La Traducción Publicitaria--Un Trasplante Lingüístico Y Cultural
  • La traducción publicitaria
  • Traducción
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS