traduccoin
Páginas: 3 (702 palabras)
Publicado: 11 de noviembre de 2013
déclare -dice- Présent
avoir -tener- Présent
décéde -muere- Présent
procédé -procedió- Passé simple
est -es- Présent
2-)
El verbo saisir (tomar, coger, agarrar), en eltexto toma el significado de incautar, nos dice que en caso de vacancia del Presidente, por cualquier motivo, el Consejo Constitucional incautará o tomará poseción de las funciones del gobierno3-) Le Président de la République est élu à la majorité absolue des suffrages exprimés. (El presidente será elegido por mayoria de votos)
à l'exception .(a excepción)
a lieu(ocurre)
4-) el Artículo 7 de la Constitución Francesa nos habla sobre las las condiciones y requerimientos necesarios para asumir la presidencia de Francia, al igual que lo que pasaría en caso de una'segunda vuelta' y demas plazos y formalidades.También sobre lo que pasaría en caso de vacancia del presidente y quienes asumirían las funciones de este. Al nuestro derecho estar basado en el frances,podemos encontrar similitudes con nuestra constitución en la forma en que los artículos están redactados.
1-)
déclare -dice- Présent
avoir -tener- Présent
décéde -muere- Présentprocédé -procedió- Passé simple
est -es- Présent
2-)
El verbo saisir (tomar, coger, agarrar), en el texto toma el significado de incautar, nos dice que en caso de vacancia del Presidente, porcualquier motivo, el Consejo Constitucional incautará o tomará poseción de las funciones del gobierno
3-) Le Président de la République est élu à la majorité absolue des suffrages exprimés. (Elpresidente será elegido por mayoria de votos)
à l'exception .(a excepción)
a lieu (ocurre)
4-) el Artículo 7 de la Constitución Francesa nos habla sobre las las condiciones yrequerimientos necesarios para asumir la presidencia de Francia, al igual que lo que pasaría en caso de una 'segunda vuelta' y demas plazos y formalidades.También sobre lo que pasaría en caso de...
Leer documento completo
Regístrate para leer el documento completo.