Traductor e hispanista

Páginas: 5 (1070 palabras) Publicado: 17 de diciembre de 2011
Apuntes de Lingüística Aplicada a la Traducción. 5, Octubre, 2004. CES Felipe II. −Ferdinard de Saussure (1916)− padre de la lingüística. La lingüística moderna (siglo XX) se funda a partir del libro póstumo curso de lingüística general (traducido por Amado Alonso) publicado por los alumnos de Saussure, Charles, Bally, Albert y Sechehaye con notas de Saussure y de clase. Aparecen muchas dudassobre posibles interpretaciones de los alumnos. La mayoría de los libros de lingüística son póstumos −Benjamin Lee Worf y Sapir también publicaron la hipótesis Sapir−Worf (1956), language, thougt and reality (colección de artículos y cartas completas y sin completar) −Austin, John (1962) publicó how to do things with words (libro póstumo). Austin no era lingüista sino filosofo y daba conferencias enHardvard. Definición de Saussure de la lingüística− parte de la semiológica (la ciencia que estudia la vía de los signos en el seno de la vida social) semiológica = semiótica −Charles Pierce (filosofo estadounidense) escribió collected papers(1934−1948) A partir de los años 60 (1969) apareció la internacional association for semiotic studies Problema con el concepto de un signo lingüístico:.Saussure− la unión de un significante y de un significado y esa relación además es arbitraria (convencional). La imagen acústica es el signo y el significado es el concepto. Árbol−(imagen mental de un árbol) La significación para Saussure consiste en esta unión, una moneda de dos caras que se pueden disociar. Referente Significado Significante .Pierce−signo es algo que esta para que alguien en lugar dealgo en algún respecto o capacidad. Concepción mas amplia que Saussure. −Umberto Eco(novelista), estudioso de la semiótica que le atribuyo a los signos el poder de mentir ya que puedes hablar de mundos ficticios. Escribió Baudolino (explicación de los signos para mentir) Teoría de los signos− para Pierce no se sitúa solo en el seno del lenguaje sino en el de la semiosis (toda manifestación de unorganismo(humano, animal)mediante la que produce fenómenos sensorialmente perceptibles que utiliza como instrumento mediador en sus relaciones con su entorno).Los signos sirven para interactuar con el medio.

1

La simiosis es una acción en la que participan tres elementos que son: −un signo −su objeto −y su interpretante El mediador interpreta el signo Tricotomia de Pierce, tres tipos designos: −icónicos (iconos /íconos)− son semejantes a su objeto Interprete Signo Objeto (Ej. Una fotografía) −índices− están relacionados físicamente con su objeto y establecen entre el signo y la causa una relación de efecto−causa. (Ej. Ver humo y pensar que hay fuego) −símbolos− están relacionados arbitrariamente con su objeto. Tienen una relación con el objeto y el significado debido a una meraconvicción social. (Ej. Kikiriki (Español)−cocorico (francés)) Concepción de la lingüística de Saussure (padre del estructuralismo)− veía la lengua como una estructura, como un sistema cerrado en si mismo en el que cada parte se relaciona con el todo. Lengua en la que todo se sostiene (Où tout se tient, Meillet) A partir de él, una nueva concepción lingüística ha de ser descriptiva. No tiene quehacer juicios de cómo se tiene que hablar sino de cómo se habla. El lingüista desecha la gramática tradicional. Saussure indica que tiene que ser sincrónica. Métodos (formas de abordar las cosas): −Sincronía− estudio de la lengua en un momento dado (normalmente actual) −Diacronía− estudio de la lengua desde un punto de vista histórico y evolutivo en cuanto a una sucesión de sincronías. −Pancrónico−estudio en un momento dado, su historia y evolución. Antes de Saussure se dedicaban a la gramática comparada que se basaba en la historia y el parecido entre palabras. Inventaron el indoeuropeo (lengua madre de la mayoría de las lenguas europeas). Comparaban palabras y sacaban las letras comunes. Concepción de la lengua histórica *PTR: Ptar Pater (padre) Saussure decidió estudiar la lengua...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • traductor
  • Traductores
  • traductora
  • Traductor
  • Traductores
  • Traductor
  • Traductor
  • Traductorado

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS