TRANSCULTURACION Y HETEROGENEIDAD david sobrevilla

Páginas: 24 (5928 palabras) Publicado: 4 de diciembre de 2013
TRANSCULTURACION Y HETEROGENEIDAD:
AVATARES DE DOS CATEGORÍAS LITERARIAS EN
AMÉRICA LATINA*
David Sobrevilla
Universidad de Lima
Quisiera en este texto examinar los antecedentes y la
formación de las categorías de “transculturación literaria” (o
narrativa) por Angel Rama y de “heterogeneidad” cultural
(literaria) por Antonio Cornejo Polar, y la crítica de que han sido
objeto. Quizáshubiera sido recomendable incluir también la
categoría de “hibridez” enunciada por Néstor García Canclini, pero
no la he tratado por razones de espacio. En la primera parte de mi
ponencia expondré lo relativo a la noción y crítica de la categoría
de la “tranculturación” literaria, en la segunda haré lo mismo con
la de “heterogeneidad”, y en la tercera extraeré mis conclusiones.
I
La idea de la“transculturación” procede, como se sabe, del
antropólogo cubano Fernando Ortiz, quien la enunció en 1940 en
su libro Contrapunteo cubano del tabaco y del azúcar. Ortiz
distinguía netamente entre la “aculturación” y la
“transculturación”. La primera es el proceso por el cual una
cultura dominada recibe pasivamente ciertos elementos de otra,
por lo que en ella misma se presenta una cierta“deculturación”.
En cambio, la “transculturación” es el proceso por el cual una
cultura adquiere en forma creativa ciertos elementos de otra, es
decir, a través de ciertos fenómenos de “deculturación” y otros de
“neoculturación”. Es conocido también que la propuesta de Ortiz
* Ponencia a la Mesa “La teoría crítica en América Latina hoy” organizada por
Neil Larsen en el XXII° CongresoInternacional de la Latin American Studies
Association reunido en Miami. La sesión tuvo lugar el 18 de marzo del 2000.22 DAVID SOBREVILLA
encontró una acogida entusiasta en el famoso antropólogo
Bronislaw Malinowski, quien prologó su libro.
Menos conocido es que ya en 1944 Mariano Picón Salas acogió
la propuesta de Ortiz en su libro De la conquista a la
independencia. Su capítulo cuarto se titulaba “Delo europeo a lo
mestizo. Las primeras formas de transculturación” y en él se
refiere a “la penetración de la cultura europea en los centros
urbanos desde el siglo XVI y a las distintas formas que asume el
trasplante cultural en las diversas áreas culturales del
continente”1.
Angel Rama asumió la idea de la “transculturación” y la
empezó a desarrollar en su artículo de 1971 “Los procesos detransculturación en la narrativa latinoamericana”2. Aquí entendía
la transculturación narrativa como una alternativa al
regionalismo que se acantona en los productos ya alcanzados de la
propia cultura rechazando todo aporte nuevo foráneo, y el
vanguardismo, caracterizado por la vulnerabilidad cultural.
Frente a estas opciones, la transculturación narrativa opera según
Rama gracias a una“plasticidad cultural” que permite integrar las
tradiciones y las novedades: incorporar los nuevos elementos de
procedencia externa a partir de la rearticulación total de la
estructura cultural propia, “apelando a nuevas focalizaciones
dentro de su herencia” (208). Los ejemplos que ponía el autor de
narradores de la transculturación eran: José María Arguedas,
Juan Rulfo, J. Guimaraes Rosa y G.García Márquez. En un
artículo publicado póstumamente estudió también el caso de un
cuento de Augusto Roa Bastos3.
Años después, en 1982, Rama amplió considerablemente su
artículo de 1974, agregó otros textos del mismo año y un poco
posteriores, y escribió otros nuevos para la parte final del libro,
con lo que compuso el volumen Transculturación narrativa en
América Latina (1982 b). Allí serefirió inicialmente al concepto de
transculturación de Ortiz introduciendo algunas correcciones. Su
visión le parecía “geométrica según tres momentos”: la “parcial
deculturación”, las incorporaciones procedentes de la cultura
externa y, finalmente, el esfuerzo de recuperación manejando los
elementos supervivientes de la cultura originaria y los procedentes
de afuera. En su opinión, en...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • "Transculturación” y “heterogeneidad”
  • Transculturación
  • transculturacion
  • transculturacion
  • Transculturacion
  • Transculturación
  • TRANSCULTURACION
  • Transculturación:

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS