TU MAMASITA
no es cierto le contesto la otra.
ella se sintió mal y se fue a su casa, donde no había nadie.
ella se sentía sola, ella estaba sola.
ado de esta triada,puntualizó Frida Villavicencio, fue el reconocimiento del español como lengua que identificaba la nación, otorgándole así una primacía que fue en detrimento de las otras lenguas habladas en el territorio.La investigadora trajo a la mesa los comentarios que Manuel de San Juan Crisóstomo Nájera vertiera en el prólogo a su Gramática de la Lengua Tarasca (1834) y que le ayudaron a perfilar, con grandestrazos, los orígenes y situaciones que propiciaron el desplazamiento de las lenguas indígenas: “Cada día se hace más urgente la necesidad de recoger los restos de esos idiomas antiguos, pues vandesapareciendo insensiblemente. La Revolución ha sacado a los habitantes de los pueblos a las grandes ciudades, donde siempre se ha hablado exclusivamente el idioma español y ha llevado a los pequeñospueblos gentes que, nacidas en las ciudades, nunca han aprendido ni aplicándose en los idiomas de Moctezuma ni de Caltzontzin. Sacados los indios del estado de minoría en que los tenían las leyes españolasy reconocidos como ciudadanos por la Constitución Mexicana, sus juicios, sus negocios, se forman en español y una sabia política completará la destrucción de tantos idiomas extranjeros en su mismanación, causando inconvenientes graves y sin ventaja alguna para el buen gobierno de los pueblos”.
De acuerdo a los planteamientos de la investigadora del CIESAS, la desaparición de las lenguasindígenas es una consecuencia prácticamente natural de la perdida del territorio y en ese sentido habría que ubicar el desplazamiento de la población campesina e indígena de sus lugares de origen, así comola pérdida de las tierras comunales y jurisdicción sobre los pueblos cuyos habitantes se vieron obligados a trabajar como peones en haciendas y ranchos, dedicarse a la minería o trabajar en los...
Regístrate para leer el documento completo.