Ulises - james joyce

Páginas: 12 (2905 palabras) Publicado: 24 de febrero de 2012
LA ASOMBROSA CRÓNICA DE JAMES JOYCE

Puede que haya un puñado de visionarios sensibles y con
intuición capaces de entender y aprehender Ulises, el nuevo y
mastodóntico libro de James Joyce, sin necesidad de asistir a un
curso de formación o instrucción pero, incluso después
de un examen o, mejor dicho, un análisis cuidadoso, el lector medio
inteligente extraerá poco o nada del libro, salvodesconcierto y una
sensación de repugnancia. Ulises tendría que ir
acompañado de un guía y un glosario, como los libros de la
Berlitz. Sólo entonces, el lector atento y diligente podría
aprehender algo del mensaje del señor Joyce.

Que tiene un mensaje que transmitir es algo de lo que no puede caber duda.
El señor Joyce intenta hablar al mundo sobre la gente con la que se
ha cruzado encuarenta años de existencia consciente; intenta
describir su conducta y su forma de hablar, analizar sus motivos y referir
el efecto que el «mundo», sórdido, turbulento,
caótico, con una amósfera mefítica engendrada por el
alcohol y el clericalismo dominantes en su país, tuvo sobre
él, un celta emotivo, un genio egocéntrico cuya principal
diversión, su más profundo placer, deriva delautoanálisis, y cuya ocupación más importante a lo
largo de la vida ha consistido en llevar un cuaderno en el que ha estado
registrando las incidencias vividas y las palabras oídas, con
precisión fotográfica y boswelliana fidelidad. Lo que es
más, el señor Joyce está resuelto a referir todo esto
de una manera nueva. No de una forma directa, narrativa, con cierta
linealidad de ideas, hechos eincidencias y en frases, expresiones,
párrafos comprensibles para una persona de educación y
cultura, sino en parodias de la prosa clásica y el argot del
momento, en perversiones de la literatura sacra, en una prosa
cuidadosamente calibrada, con estudiada incoherencia, en símbolos
tan ocultos y místicos que sólo los iniciados y profundamente
doctos son capaces de entender; en suma, mediante todoslos ardides y
espejismos a que un artífice magistral, o incluso un mago, puede
someter a la lengua inglesa.

Antes de continuar con breve análisis de Ulises, y comentar su
estructura y contenido, quisiera caracterizar la obra. Ulises es la
aportación más importante a la literatura de ficción
que se ha hecho en el siglo XX. Hará inmortal a su autor con la
misma certeza con que Gargantúa yPantagruel inmortalizó a
Rabelais y Los hermanos Karamázov inmortalizó a Dostoievski.
Es probable que hoy día no haya ningún escritor en lengua
inglesa capaz de igualar la hazaña de Joyce, y es también
probable que pocos, aun cuando fueran capaces, se sintieran tentados a
hacerlo. Esta afirmación exige decir a renglón seguido que el
señor Joyce ha creído oportuno utilizar palabras yexpresiones que el mundo entero, y la gente en general, culta o inculta,
civilizada o salvaje, creyente o pagana, ha convenido que no deben usarse,
y que son abyectas, vulgares, depravadas y perversas. La respuesta del
señor Joyce a esto es del tenor siguiente: «Soy fruto de esta
raza, de este país y de esta vida; me expresaré tal y como
soy».

Antes de someterse a una prueba de aguante, hay queentrenarse. Terminar la
lectura de Ulises exige verdadero aguante. El mejor entrenamiento para
llevarla a cabo es un examen detenido de Retrato del artista adolescente,
la obra publicada hace seis o siete años que reveló la
capacidad del señor Joyce para exteriorizar su conciencia y
plasmarla en palabras. Es la historia de su propia vida antes de exiliarse
de su país natal, narrada con unafranqueza poco común y
recurriendo a una revelación extraordinaria de pensamientos,
impulsos y acciones, además de muchos incidentes de una naturaleza y
textura tales que la mayoría de las personas no se sentirían
inclinadas a revelar, o no les parecía decoroso y adecuado comunicar
al mundo.

Los hechos más destacados de la vida del señor Joyce con los
que debería estar familiarizado el...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Ulises de james joyce
  • "Ulises" de James Joyce
  • EL dublin del Ulises, de James Joyce
  • “El Ser en Ulises” de James Joyce
  • Ulises
  • Ulises
  • James Joyce
  • La Problemática De La Traducción En El Ulises De James Joyce

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS