uso de la w
Se escribe con w palabras que tiene origen germánico como las siguientes:
Determinados nombres propios de origen visigodo. Ejemplos: Wamba, Witiza.
Algunos derivados de nombrespropios alemanes: wagneriano.
También se escriben con w palabras de origen inglés tales como: watt, whisky, window.
En estos casos la w equivale al fonema vocálico /u/.
Las palabras que ya han sidototalmente incorporadas a nuestra lengua, la grafía w ha sido sustituida por la v o b.
Ejemplos: vagón, vals, vatio, bismuto.
En palabras de uso menos frecuente alternan las dos grafías.Ejemplo: wolframio /volframio. O existen dos variantes una más cercana a la palabra origen y otra adaptada: wellingtonia / velintonia.
La letra w puede representar dos fonemas diferentes: el labialsonoro en palabras como wagneriano y el fonema correspondiente a u en palabras como washingtoniano.
La letra w solo se utiliza en palabras de origen germánico como las siguientes:
Determinadosnombres propios de origen visigodo. Ejemplos: Wamba y Witiza
Algunos derivados de nombres propios alemanes. Ejemples: wagneriano, weimarés.
Algunas palabras de origen inglés. ejemplo: watt,washingtoniano, whisky.
Vigésima sexta letra del abecedario español, y vigésima tercera del orden latino internacional, usada en voces de procedencia extranjera. En las lenguas en las que existe como fonema, suarticulación es ora de u semiconsonante, como en inglés, ora fricativa labiodental y sonora, como en alemán. En español se pronuncia como b en nombres propios de personajes godos, p. ej., en Walia,Witerico, Wamba; en nombres propios o derivados procedentes del alemán, p. ej., en Wagner, Westfalia, wagneriano, y en algunos casos más. En vocablos de procedencia inglesa conserva a veces lapronunciación de u semiconsonante; p. ej., en Washington, washingtoniano.
Su nombre es uve doble, ve doble o doble ve.
ORTOGR. En palabras totalmente incorporadas al idioma es frecuente que la grafía w haya...
Regístrate para leer el documento completo.