Usos Linguisticos De El Salvador

Páginas: 6 (1475 palabras) Publicado: 21 de noviembre de 2012
Usos lingüísticos de El Salvador

Hoy en día existe un alto índice de Transculturación en El Salvador, y esto es debido a que en los medios de comunicación social, en su mayoría está utilizando en sus programaciones un patrón internacional, y si las personas no son capaces intelectualmente y psicológicamente de comprender muchos de estos programas asimilan el lado negativo de estos y cambianpor completo su forma de actuar, vestir entre otros, sumándole a esto la pérdida de la tradición oral.

Hasta el momento los medios de comunicación en el país, no han hecho un mayor esfuerzo por ayudar a la educación de las personas, alejándose de su principal función la cual es educar y entretener. Y esto se debe a que la mayoría de estos solo busca el lucro de sus propietarios, por lo anteriormuchas veces estos llevan a promover el individualismo, el consumismo y los antivalores en la sociedad. Es por ello que hemos perdido como salvadoreños el uso lingüístico que nos caracteriza, adoptando el extranjerismo y mas aun combinando palabras nuestras con otras del exterior.
La conquista de entre otras regiones la de Cushcatan, actual El Salvador se puede apreciar una conquista desconocida,la de los tlaxcaltecas sobre los nahuas. Dicho en lenguaje contemporáneo de mexicanos sobre salvadoreños.
Este proceso de transculturización no fue fácil, eran estos indígenas invasores aliados de los españoles que a su vez poseían el reconocimiento de la corona, por ende la libertad de erigirse en señores de los indígenas locales, como después la tuvieron los africanos que trajeron. Los“indios” precolombinos humanos al fin y al cabo no eran menos barbaros que los blancos europeos. Comenzaron un proceso forzado de modernización de las costumbres de los nahuas-pipiles.
El nahua local se influencia por el náhuatl extranjero. Es decir se comenzó a hablar en mexicano, ya que se consideró al nahua una raíz corrupta de la lengua indígena invasora, de esta manera el prefijo TL apareció en elidioma. Incluso la pupusa sufrió un cambio ya que pasó de ser en forma de media luna, a una redonda como sigue siendo hasta ahora.
Los salvadoreñismos son   expresiones o modificaciones propias del español que se habla en El Salvador. Muchas son modificaciones de otros idiomas, con más influencia del inglés, por ser un referente cultural y social de las últimas décadas y el idioma nativo de estastierras antes de la llegada de los españoles, el náhuatl.

Como toda lengua, la constante interacción y uso modifica ciertas palabras ya sea por su significado o por su pronunciación fonética.

A continuación se presenta una lista de las expresiones que mas se usan en este entorno físico y temporal.
Palabras que nos identifican como salvadoreños:
* a huevo: verdad, afirmación
* achís:se dice cuando se confunde o dice algo mal
* polarizada: cerveza.
* burros: tipo de calzado de trabajo de gran durabilidad (con forma de botín), fabricado por la compañía salvadoreña, ADOC. También se usa para designar a una persona terca y cabeza dura.
* casaca o paja: mentira.
* chancleta: sandalia; platillo hecho de güisquil blanco y quesillo.
* coico: dar un golpe con elpuño en la cabeza de alguien.
* chimar o pisar: tener relaciones sexuales.
* chotear: ir de paseo, salir a dar una vuelta.
* cachimbear: golpear, agredir físicamente a alguien o a algo.
* cachimbo: mucho, montón.
* chero/a: amigo o amiga, una persona indeterminada, en tercera persona. Por ejemplo: «Un chero me dijo».
* cerote: un chero con el que puedes tener mucha confianza.En otro contexto, es un insulto que significa ‘excremento’.
* a pichinga, a pija, a pedo o a verga: una persona en estado de ebriedad. Por ejemplo: «Ese hombre está completamente a pichinga».
* a pija, a pichinga, a pedo o a verga: una persona en estado de ebriedad. Por ejemplo: «Ese hombre está completamente a pija».
* a pedo, a pichinga, a pija o a verga: una persona en estado...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Usos Linguisticos
  • usos linguisticos
  • Usos Linguisticos
  • usos linguisticos
  • Usos linguisticos
  • usos linguisticos
  • Proceso De Socialización Lingüística En El Salvador
  • Usos Linguisticos

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS