uuuu

Páginas: 5 (1180 palabras) Publicado: 24 de septiembre de 2014
1

OFFICEJET 7500A

1a

www.hp.com/support

Start
Démarrage
Inicio
Inicio

1c

1b

FR

2

Retirez le ruban adhésif et les matériaux
d'emballage.
Extraiga la cinta y los materiales de
embalaje.

PT

Lea esto primero

Remove tape and packing materials.

ES

E910

EN

Remova as fitas e os materiais de
embalagem.

3
English
Español
Deutsch

2a
2c
2bEN

Connect power cord and adapter and turn on the printer.

EN

Set the control panel language and country/region if necessary.

FR

Branchez le cordon d'alimentation et l'adaptateur secteur, puis mettez l'imprimante sous tension.

FR

Configurez la langue ainsi que votre pays/région sur le panneau de commande si nécessaire.

ES

Conecte el cable de alimentación y el adaptador yencienda la impresora.

ES

Haga los cambios necesarios del país y la región en el panel de control.

PT

Conecte o cabo e o alimentador de alimentação e ligue o dispositivo.

PT

Defina o idioma do painel de controle e o país/região, se necessário.

4
EN

Install printhead.

FR

Installez la tête d'impression.

ES

Instale el cabezal de impresión.

PT

4c

4b

4aInstale o cabeçote de impressão.

EN

5a

EN

5e

Instale los cartuchos de tinta.

PT

5d

Cuidado: Não toque nos
contatos cor de cobre.

Installez les cartouches d'encre.

ES

5c

Precaución: No toque los
contactos de color cobrizo.

Install ink cartridges.

FR

5b

4f

Attention : Ne touchez pas
les contacts cuivrés.

PT

5

FR

ES

4e

4dCaution: Do not touch the
copper-colored contacts.

Instale os cartuchos de tinta.

EN

Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number of different
ways, including in the initialization process, which prepares the printer and cartridges
for printing, and in printhead servicing, which keeps print nozzles clear and ink flowing
smoothly.
In addition, someresidual ink is left in the cartridge after it is used. For more information
see www.hp.com/go/inkusage.

ES

Nota: La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de varias maneras, entre
ellas el proceso de inicio, que prepara la impresora y los cartuchos para la impresión, y el
mantenimiento de cabezales para mantener los inyectores de tinta limpios y el flujo de tintacorrecto.
Además, queda siempre tinta residual en el cartucho tras su utilización. Para obtener más
información, visite www.hp.com/go/inkusage.

FR

Remarque : L'encre contenue dans les cartouches est utilisée de différentes manières au cours
du processus d'impression, y compris lors de l'initialisation, qui prépare l'imprimante et les
cartouches en vue de l'impression, ou encore lors del'entretien des têtes d'impression, qui
permet de nettoyer les buses et assurer que l'encre s'écoule en douceur.
En outre, une certaine quantité d'encre demeure dans la cartouche après utilisation. Pour plus
d'informations, visitez le site www.hp.com/go/inkusage.

PT

5f

Observação: A tinta dos cartuchos é usada de maneiras diferentes no processo de
impressão, incluindo no processo deinicialização, que prepara o dispositivo e os cartuchos
para impressão, e na manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os bicos de tinta
limpos e a tinta fluindo normalmente.
Além disso, ficam resíduos de tinta no cartucho após ele ser usado. Para mais
informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.

*C9309-90034*
*C9309-90034*
C9309-90034

EN

FR

ES

PT

Printed in Malaysia
Impriméen Malaisie
Impresso na Malásia
Impreso en Malasia

© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com

6

6
6b

6a

6c

6d

6e

EN

Load paper and wait for auto-alignment pages to print.

ES

Cargue el papel y espere a que se impriman las páginas de alineación automática.

FR

Chargez du papier et patientez le temps que les pages d'alignement
automatique...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • uuuu
  • Uuuu
  • uuuu
  • uuuu
  • Uuuu
  • uuuu
  • uuuu
  • uuuu

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS