vampira

Páginas: 2 (254 palabras) Publicado: 12 de enero de 2014
El español de México tiene diferencias notables no solamente con el de otros países, sino también de acuerdo con la región o entidad de la RepúblicaMexicana, donde algunas palabras tienen un significado diferente. Por ejemplo, las palabras "camión" y "autobús" se utilizan en México para nombrar unvehículo que sirve para transportar pasajeros; en Cuba, a ese vehículo se le llama "guagua". Un ejemplo de diferencia léxica en México es la palabra"bolillo", pan al que en Veracruz se le llama "cojinillo", mientras que en Baja California y Michoacán se le dice "virote".
En la pronunciación,son las diferencias fonológicas.
A continuación, algunas manifestaciones de las diferencias en la pronunciación:
Seseo
Consiste en nodiferenciar el sonido y la pronunciación de las letras z y s. Este fenómeno es común en toda la América Latina. En otras regiones, la z y la c sepronuncian [U ], es decir, como una d, pero sorda.
Aspiración
De la s al final de una palabra. Este fenómeno se presenta en Cuba y otros países delCaribe, así como en regiones de las costas mexicanas y en Andalucía, en España.
Yeísmo
Fenómeno que consiste en no diferenciar los sonidos de la yy la ll; en otros países la ll se pronuncia "elye": silla = silya; calle = calye.
El español hablado en México sólo tiene 22 sonidos (fonemas),a diferencia del que se habla en gran parte del centro y norte de España, donde se distinguen la pronunciación de la s y la z, la y con la ll.
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • vampirismo
  • Vampirismo
  • Vampires
  • vampirismo
  • vampiros
  • Vampiros
  • Vampiros
  • Vampiros

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS