Variables Linguisticas Del Español Chileno

Páginas: 9 (2140 palabras) Publicado: 5 de diciembre de 2012
1. Introducción

El presente trabajo pretende realizar una caracterización de las variantes lingüísticas evidenciadas en el español chileno, tomando dos variables principalmente. En primer lugar, la variable sociocultural, que se relaciona con las diferencias en el uso del habla que se manifiestan en las distintas clases sociales presentes en Chile; y en segundo lugar, las variables de hablapresentes en el español chileno a nivel geográfico (norte, centro, sur y Chiloé). El informe se desarrolla a través de tres objetivos: inicialmente se identifican las diferencias de habla que se presentan en el español chileno para luego dar lugar a la descripción de éstas, por último se analiza cómo estas distinciones en el modo de hablar, marcan diferencias entre los distintos grupos de habla,pudiendo dar origen así discriminaciones. A través de las últimas décadas, han sido múltiples los autores que han dedicado sus investigaciones a estudiar la dialéctica del español chileno y las diferencias en su uso. Estos estudios reflejan cómo en nuestro país se han intensificado las características representativas de las diferentes comunidades de habla presentes en Chile. Como es el caso de lavariable de tipo diastrática, que hace referencia a las modalidades que adopta la lengua en los distintos estratos sociales de Chile, un ejemplo de estas diferencias es el uso del coa, jerga característica usada inicialmente en la cárcel, y luego expandida al uso popular. Estas diferencias, sin lugar a dudas, reflejan la identidad de un grupo determinado, de ahí la importancia de ahondar en eltema.

2. Planteamiento teórico 2.1.-El español de Chile En Chile compartimos un mismo idioma o lengua definido como el “sistema de comunicación propio de una comunidad” (Yataco 2006:2).nuestro idioma es el español, éste tal como otros de habla hispana, es una variación del español estándar (Rabanales 2000), que heredamos de la colonización española. Sin embargo, el español hablado en nuestropaís evidencia diferencias con respecto al utilizado en otros países de habla castellana, estas discrepancias se sitúan principalmente a nivel de norma (Rabanales 2000), o sea, en la puesta en práctica de la lengua o uso que se le da a ésta en un contexto determinado. Aun así estas diferencias son mínimas, ya que el sistema de habla es el mismo. La comunidad de habla se encuentra constituida porun conjunto de individuos que mantienen una interacción regular y frecuente por medio de una serie de signos verbales compartidos y que, además, se haya separado de otros grupos similares por diferencias significativas en el uso del lenguaje (Gumperz 1971). Una comunidad de habla no es homogénea; hay que considerar que dentro de ésta existen variantes de la misma lengua, estas variables influyenen la estructura prosódica, es decir, en el modo en que el lenguaje organiza la realidad o las pautas de comportamiento lingüístico (Almeida 2003), estas variantes se pueden agrupar en cuatro niveles principalmente. En primer lugar, está la variable diacrónica, que tiene relación con las diferencias que se producen en el habla a lo largo del tiempo ( Haverkate 1994). Un ejemplo claro de esta es eluso del término “botica” utilizado años atrás para hacer relación a lo que hoy denominamos “farmacia” o el término “góndola” sustituido por “micro”; estos cambios se determinan en el del transcurso del tiempo. En segundo lugar, tenemos la variable diafásica, la cual que tiene que ver con el estilo de habla. En esta encontramos, por ejemplo, las terminologías profesionales, léxicos específicos olenguas especiales; estos estilos surgen a partir de determinados factores contextuales y situacionales, tales como la identidad de los interlocutores, el tema de conversación o el canal utilizado. En tercer lugar, encontramos las variables del tipo diatópica, son aquellas que relacionan al hablante con su origen territorial. En cuarto lugar se encuentran las variables las de tipo diastráticas,...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • variables linguisticas
  • Variables lingüísticas
  • Variables linguisticas
  • variables linguisticas
  • LAS VARIABLES LINGUISTICAS
  • Variables lingüísticas
  • Variables lingüisticas
  • Variables linguísticas

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS