variantes lexicas lol
Mar, 16/12/2008 - 10:21 — Norte Digital
Variantes léxicas
En el nivel léxico se entiende por variante cada una de las diferentes formas con que se presenta una palabra. Así,las formas carné y carnet (adaptaciones gráficas de la voz francesa carnet) son variantes en español de una misma palabra, aunque la RAE, desde la 19ª edición del Diccionario de la lengua española(1970), propone solamente la primera. ‘Carnet’ lo registran solamente tres ediciones del Diccionario académico: la de 1927, la de 1936 y la de 1950.
En un examen somero de los diccionarios –que cualquierade ustedes puede realizar– llama la atención la cantidad de palabras con dos o más variantes registradas, tanto en lo que respecta al nivel fónico (me refiero a palabras con doble acentuación, comoisóbara o isobara, dinamo o dínamo, icono o ícono) como en lo referente a variantes propiamente dichas, es decir, formas distintas de una palabra.
No me refiero a ejemplos como radio / arradio, moto/ amoto, rascar / arrascar, en los que las formas estándares (radio, moto y rascar) se oponen a las vulgares e incorrectas (arradio, amoto y arrascar), no registradas en el Diccionario académico.A continuación ofrecemos algunos ejemplos:
Aguinaldo y aguilando (no aguinando) designa el regalo o gratificación que se da a una persona por Navidad, generalmente a alguien que prestahabitualmente un servicio. El origen probable de esta palabra es la frase latina hoc in anno ‘en este año’, empleada como estribillo en las canciones populares de Año Nuevo. La forma estándar es aguinaldo, y esla forma a la que remite el diccionario académico bajo la entrada aguilando.
Anudar y añudar, que significa hacer uno o varios nudos en una cosa flexible y a menudo alargada o entre dos cosassemejantes para que queden unidas o sujetas y también poner alrededor de un cuerpo una cuerda o una cosa alargada y flexible uniéndola con un nudo, para sujetarlo. La forma estándar es anudar, forma a la...
Regístrate para leer el documento completo.