variantes lexicos y culturas
En Latinoamérica el idioma español tiene variantes o dialectos en las diferentes regiones donde es hablado a raíz de la enormidad del territorio, como también de las diferencias históricas. Es posible observar en las diferentes regiones geográficas el desarrollo de las variantes del español latinoamericano: español amazónico, boliviano, caribeño, centroamericano, andino,chileno, colombiano, ecuatoriano, mexicano, mexicano del norte, paraguayo, peruano, puertorriqueño y argentino.
Trusted Translations, Inc. lo ayudará a determinar cuál es la mejor opción de español, según la naturaleza de su proyecto, el objetivo de su compañía, su presupuesto, sus necesidades de comunicación y el público al que se dirige.
Diferentes Dialectos del Español Latinoamericano
Elespañol latinoamericano abarca una diversa gama de dialectos del español hablado y utilizado en América Latina. El español de Latinoamérica varía según la región donde se habla. Estas diferencias se denominan variantes regionales o dialectos. En América Latina, esta tendencia a tener diferentes dialectos está dada prácticamente por el mero tamaño del territorio.
Según el área geográfica, se puedeobservar el desarrollo de las diversas variantes del español latinoamericano:
Español Amazónico
En la zona amazónica, los idiomas locales de la región han ejercido cierta influencia en el idioma español.
Español Boliviano
En Bolivia, existe una gran variedad de expresiones idiomáticas y regionalismos que se utilizan en el español hablado. Estas variaciones son más pronunciadas en eldepartamento de Santa Cruz de la Sierra.
Español Caribeño
El español caribeño tiene frases idiomáticas distintas, influenciadas por aquellos que hablan español andaluz y canario.
Las regiones donde se habla el español caribeño son Cuba, República Dominicana, Puerto Rico, las zonas costeras de Venezuela, norte de Colombia y Panamá.
El español que se habla en algunas de las ciudades más importantesde los Estados Unidos, incluidas Miami y Nueva York, se asemeja al español caribeño.
Español Centroamericano
Este tipo de español se oye por lo general en América Central, Anáhuac y el Caribe. Éste es el tipo de español utilizado en repúblicas centroamericanas como Costa Rica,Nicaragua, Honduras, El Salvador, Guatemala y el estado de Chiapas al sur de México.
Las siguientes palabras sonutilizadas en español centroamericano: bohío, sabana, yuca, guacamayo y enaguas.
Español Andino
En los Andes, desde Ecuador hasta el trópico de Capricornio, hay vestigios e influencias de los idiomas indígenas Quechua y Aymara. Las siguientes palabras todavía se usan en estas lenguas: alpaca, guano y vicuña.
Español Chileno
En Chile se habla una variante del español con algunas diferenciassignificativas respecto de los dialectos latinoamericanos, especialmente en la pronunciación, la sintaxis y el vocabulario. Existe una gran variedad de tonos según el contexto y para la conjugación de la segunda persona del singular (tú).
Español Colombiano-Ecuatoriano
El español ecuatoriano colombiano, que incluye partes de la costa norte de Perú, es una combinación de los dialectos peruano ycaribeño. Las principales ciudades que tuvieron influencia lingüística en esta región son Guayaquil, Bogotá y Quito.
Español Mexicano
El dialecto de español hablado en México tiene influencia indígena Nahuatl. Las diferencias en el vocabulario del español mexicano son muy evidentes; sin embargo, es más difícil notar las diferencias en el aspecto gramatical.
El español utilizado en el norte deMéxico (Chihuahua, Sonora, Nuevo León, Sinaloa y Coahuila) difiere de los de otras regiones de México, principalmente en cuanto a la entonación de las palabras (acento norteño). Preserva las mismas diferencias que tiene el dialecto mexicano con respecto al español peninsular (el uso universal del pronombre personal ustedes, para situaciones formales e informales, el seseo y el yeísmo).
Español...
Regístrate para leer el documento completo.