Variantes E Invariantes En El Significado

Páginas: 22 (5313 palabras) Publicado: 28 de enero de 2013
Variantes e invariantes en el signlficado
POR JOSE FELIPE
UNIVERSIDAD NACIONAL

PARDO
DE COLOMBIA

En el plano del significado existen fenómenos de distribución complementaria y de neutralización que apoyan la hipótesis de que en este plano es válido y necesario hablar de variantes e invariantes (alos y emas) , al igual que en los diferentes niveles del plano de la expresión. Este hecho devariación e invariación corresponde a lo que varios estudiosos de la semántica denotan con el término de relación de conversión.

1. Distinciones entre unidades lingüísticas tales como las de fonema y fono, morfema y morfo, lexema y alolexema, tagmema y tagma, en últimas, deben su aparición en el estudio de la estructura del signo al fenómeno de la variación y la invariación en la lengua. Enefecto, tomando por caso el español, los conceptos mencionados emergen en la teoría lingüística respectivamente como resultado del hecho de que sonidos diferentes, [b] y [,B], secuencias diferentes de sonidos (pued y pod en pueden y podemos), palabras diferentes (canto, cantas, cantan, etc.), y construcciones sintácticas diferentes (Juan trajo los libros, trajo Juan los libros, etc.), poseen valoreslingüísticos idénticos. 2. Ahora bien, los mencionados fenómenos de variación e invariación ocurren en el plano de la expresión del signo, asunto nada difícil de demostrar. Surgen entonces las preguntas de si en el plano del significado también existen fenómenos de variación e invariación y, en caso afirmativo, cómo se manifiestan y de qué manera la teoría lingüística los ha captado o los debecaptar. En este escrito me propongo dar respuesta a estas tres preguntas. 3. Por principio, la pregunta inicial que nos interesa debe responderse en sentido afirmativo. En efecto, si los significados de los signos son unidades lingüísticas estructuradas, ellos (los significados) deben poseer también valores lingüísticos que, como tales, podrán tomar más de una manifestación dentro del plano delcontenido mismo. En otros términos, así como en el plano de la expresión, nivel de la pronunciación de la lengua española, dos sonidos como [b] y LB] son alófo-

28

JOSÉ FELIPE PARDO

nos, es decir, son formas distintas de un mismo valor lingüístico de pronunciación, así también debe ser posible en el plano del contenido encontrar estructuras semánticas equivalentes (alosemantemas)correspondientes a un mismo valor lingüístico de significado. Así las cosas, es necesario mostrar fenómenos concretos de la lengua que pueden ser considerados, al menos en un primer momento, como ejemplo de estructuras semánticas distintas pero equivalentes. 3. 1. En nuestra opinión, los siguientes pares de construcciones y pares similares constituyen casos de estructuras de significado diferentes peroequivalentes, es decir, ilustran casos de variación semántica, a la par que manifiesta cada uno una invariante de significado: (1) (2) (3) (4) (5) (a) (b) (a) (b) (a) (b) (a) (b) (a) (b) María es la hija del reo el reo es el padre de María el niño está a la izquierda del abuelo el abuelo está a la derecha del niño la libreta está sobre el libro el libro está bajo la libreta Pedro vendió el carro a LuisLuis compró el carro a Pedro el peral es más alto que el cerezo el cerezo es menos alto que el peral

Es evidente que entre los miembros de cada par existe una comunalidad de significado que no Se da entre uno de los miembros del par y cualquiera otra oración de la lengua tomada al azar. Por ejemplo, la relación de significado existente entre (la) y (lb) no existe entre (la) y (2a) o entre (la)y la lluvia cayó toda la noche. 3.2. Esta comunalidad de significado ha sido caracterizada por numerosos lingüistas, entre ellos J. Katz (8: cap. 7) y Geoffrey Leech (9: 132 y cap. 12), como un caso de sinonimia. Para estos investigadores, entonces, la relación de significado involucrada en cada uno de estos pares se explica en términos de una identidad de significado, caracterizada en algún...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • variante
  • Variantes
  • variantes
  • Variantes
  • Variante
  • Variante
  • Variantes
  • Variantes

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS