Variedades linguisticas
Una variedad o variante lingüística es una forma neutral de referirse a las diferencias lingüísticas entre los hablantes de un mismo idioma. Las variedades pueden ser distinguidas, además de por su vocabulario, por diferencias en su gramática, fonología y prosodia. Existen diversos factores de variación posible asociados a la geografía, la evolución lingüística, losfactores sociolingüísticos o el registro lingüístico.
Variedades geográficas. Los cambios de este tipo pertenecen a la variación diatópica y consisten en que existen variantes en la forma de hablar una misma lengua debidas a la distancia geográfica que separa a los hablantes.[1] Así, por ejemplo, en España le dicen cerillas al objeto que en América se denomina fósforos.
Variedades diacrónicas.Este tipo de variación está relacionado con el cambio lingüístico, cuando se comparan textos en una misma lengua escritos en diferentes épocas se aprecian diferencias sistemáticas en la gramática, el léxico y a veces en la ortografía (frecuentemente como reflejo de cambios fonéticos). Estas diferencias son claramente crecientes a medida que se comparan textos más separados en el tiempo. A cadauno de los estadios más o menos homogéneos circunscritos a una cierta época se les denomina variedad diacrónica. Por ejemplo para el idioma español puede distinguirse el español moderno (que a su vez presenta diversidad geográfica y social), el español medio y el español antiguo.
Variedades sociales o diastráticas. Este tipo de variaciones comprenden todos los cambios del lenguaje producidos porel ambiente en que se desenvuelve el hablante.[2] Dentro de este ámbito, interesa sobre todo el estudio de los sociolectos, los cuales se deben a factores como la clase social, la educación, la profesión, la edad, la procedencia étnica, etc. En ciertos países donde existe una jerarquía social muy clara, el sociolecto de la persona es lo que define a qué clase social pertenece. Ello supone, porsupuesto, una barrera para la integración social.
A pesar de que todos los individuos poseen genéticamente la misma capacidad lingüística innata y de pensamiento abstracto en que se basa, es su socialización la que permite que tal disposición se convierta en realidad. Un factor esencial de esta socialización es la instrucción, que asegura la reflexión explícita sobre el sistema lingüístico, sumanejo en toda su complejidad, y su control mediante el instrumento que es la norma. Por eso, las diferencias de escolarización, y el desarrollo mayor o menor del pensamiento abstracto alcanzado en relación con ella, provocan la existencia de dos grandes variedades o "dialectos sociales", que pueden denominarse lengua culta y lengua vulgar.
Lengua culta y lengua vulgar
La lengua culta es un tipo delengua estándar que, sometida a la norma y capaz de formulaciones complejas, se caracteriza por la selección léxica y la complejidad sintáctica; permite a quien la habla comunicarse en circunstancias muy diversas y a propósito de los temas más variados, oralmente o por escrito. La lengua vulgar se define con relación a ella, como carente de norma explícita y limitada a las necesidades prácticasde la vida diaria.
Producida oral y coloquialmente, la lengua vulgar maneja un repertorio de signos mucho más limitado que el de la lengua culta, y se muestra incapaz para usos intelectualmente complejos (la ciencia, la técnica, el derecho...) y socialmente especializados. Frente a un hablante culto, que tiene la posibilidad de adaptar su lengua a la situación en que se halla, y a susinterlocutores, un hablante vulgar se encuentra condicionado a comunicarse exclusivamente en la variedad que posee.
Los vulgarismos
En el límite, la lengua vulgar se caracteriza por transgresiones a la norma, e incluso al sistema lingüístico, que suelen denominarse vulgarismos. He aquí un inventario de los más frecuentes en castellano:
a) Fónicos:
-Cambio de vocales átonas ("ceviles", "pinicilina")....
Regístrate para leer el documento completo.