Victoria Ocampo Descubre La Realidad En Virginia Woolf
Victoria Ocampo, haciendo un lúcido parangón entre ambos escritores y acudiendo al auxilio de citas de laobra de VW, obra que leyó en su idioma original, publicó en su totalidad e incluso dos de las obras fueron traducidass bajo su encargo por Jorge Luis Borges, logra "desocultar que lo que en AldousHuxley se llamó "mescalina" en Virginia Woolf fue su REALIDAD COTIDIANA.
A guisa de ejemplo cito, de "Las olas" (para mí su obra cumbre y cumbre del siglo XX) : "estoy parada y siento que la tierracuelga bajo mis pies.
"Por una vez quisiera no ejercer mi voluntad sobre las cosas sino permitir que ellas mismas sean lo que son.En verdad, ¿qué quisiera? Quisiera abrazar el universo con los brazosde la comprensión".
Creo que hace falta una sensibilidad muy aguda y refinada para poder llegar a distinguir sin eufemismos, esta diversidad que nos demuestra la capacidad de llegar a los límites dela sensibilidad senestésica, por vías naturales y por las artificiales.
Quizá por eso Victoria Ocampo prestó tanta atención a la obra pero sin descuidar al artista. Para ella estaban amalgamados....
Regístrate para leer el documento completo.