Vocabulario De Quimica
UNIVERSITAT DE BARCELONA
B
QUÍMICA
VO VOCA BU LA Ri
català castellà anglès
DE
Primera edició 1994 Segona edició revisada i ampliada 1999 © Comissió de Normalització Lingüística (CNL) de la Facultat de Química de la UB President de la CNL de la Facultat de Química: Fidel Cunill Recull inicial de termes fet pels becaris de la CNL: Maria del Mar Batllori Anna Bonet Anna FarréIsaura Travesset També hi han intervingut els becaris de la CNL: Jordi Cuenca Sílvia Ferrer Revisió conceptual: Ramon Compañó Joaquim Sales Professors col·laboradors: Ramon Costa Josep J. Centelles Xavier Domènech (Facultat de Ciències de la UAB) José Francisco García Anna M. de Juan Francesc Mas Lourdes Mestres Albert Moyano Miquel Pons Antoni Riera Martí Rosés Glòria Segalés © d’aquesta edició:Servei de Llengua Catalana de la Universitat de Barcelona Gabinet de Llengua Catalana de la Universitat Autònoma de Barcelona Disseny: CASS Producció: TAM-TAM DL: ISBN: 84-922885-9-0
OCABULARI de química
Presentació
En el marc del procés de normalització lingüística engegat per la Universitat de Barcelona, ens plau de presentar-vos la segona edició del Vocabulari de química, que va ser elprimer vocabulari de la col·lecció de Vocabularis Bàsics per a l’Alumnat, fruit d’una iniciativa d’un grup d’alumnes de la Facultat de Química. En aquesta segona edició del vocabulari s’han incorporat les equivalències en anglès, s’ha ampliat i revisat el contingut del vocabulari, de la taula dels elements químics i de la taula de les principals unitats fisicoquímiques. L’elaboració d’un vocabularid’aquestes característiques presenta un seguit de problemes, entre els quals cal destacar les dificultats per establir uns criteris de selecció que permetin incloure alhora termes molt específics de química (que poden no presentar cap problema gràfic) i termes menys específics però que s’acostumen a emprar i a escriure incorrectament. El vocabulari pretén cobrir aquests dos aspectes esmentats, senseperdre el seu caràcter bàsic i, per tant, sense incorporar termes gaire especialitzats, però amb un últim objectiu ben clar: fer una obra útil que l’alumnat i el professorat usi sovint, de manera àgil i sobretot amb confiança. Per aquesta raó, volem fer una crida a tots els membres de la Facultat perquè ens ajudin a corregir i a ampliar, és a dir, a millorar, aquesta segona edició amb els seuscomentaris i suggeriments. Per acabar, només ens cal donar les gràcies a totes aquelles persones que han col·laborat amb entusiasme en l’edició que es presenta, i al Servei de Llengua Catalana de la UB i al Gabinet de Llengua Catalana de la UAB, que n’han fet la revisió lingüística i lexicogràfica, i han tingut cura de l’edició.
Barcelona, juliol de 1999 Comissió de Normalització Lingüística de laFacultat de Química
OCABULARI de química
Instruccions de maneig
Cada entrada d’aquest vocabulari conté les informacions següents: 1 ¨ Terme castellà, terme català i terme anglès Tots els termes catalans del vocabulari apareixen en la columna central. S’ordenen de manera alfabètica discontínua, i van precedits per un número que els identifica com a entrades del vocabulari i serveix dereferència en els índexs anglès i castellà:
• • • • • •
matraz matraz aforado matraz Erlenmeyer erlenmeyer matraz de Kitasato kitasato
677 678 679
matràs [pl: matrassos] m matràs aforat m matràs d’Erlenmeyer m erlenmeyer m matràs de Kitasato m kitasato m
• • •
flask volumetric flask Erlenmeyer flask Kitasato flask filter flask
680
• •
Els termes castellans i anglesos apareixena les columnes esquerra i dreta respectivament, com a equivalències del terme català, i van precedits per un punt negre que els identifica com a entrades. Aquests termes s’ordenen alfabèticament en els índexs que hi ha al final del vocabulari, on apareixen acompanyats de la categoria gramatical i del número d’ordre del terme català corresponent. Quan l’entrada presenta doble gènere (és a dir,...
Regístrate para leer el documento completo.