Vocabulario farmaceutico inglés
VOCABULARY:
• Head: Cabeza
• Mouth: Boca
• Face: Cara
• Ears: Orejas
• Lips: Labios
• Chin: Barbilla
• Eyes: Ojos
• Nose: Nariz
• Tongue: Lengua
• Hair (sustantivo no contable): Pelo, her hair red. Hairs (pelos)
• Chest: Tórax
• Stomach: Estómago
• Neck: Cuello
• Back: Espalda
• Shoulder: Hombro
• Arm:Brazo
• Leg: Pierna
• Elbow: Codo
• Hand: Mano
• Heart: Corazón
• Tooth, Teeth: Diente, dientes
• Foot, Feet: Pie
• Fingers: Dedos de la mano, sin s es singular.
• Toes: Dedos de los pies. Toe dedo del pie
• Knee: Rodilla
MALESTARES ONOMATOPÉYICOS.
ACHE: Dolor, es una de las terminaciones que nos va a indicar los diferentes malestares, ejemplo en elcaso de dolor de cabeza HEADACHE.
• STOMACHACHE: Dolor de estómago.
• BACKACHE: Dolor de espalda.
• TOOTHACHE: Dolor de muelas
• EARACHE: Dolor de oídos.
De las partes del cuerpo van siempre en singular y la expresión no está precedida por el artículo salvo HEADACHE que exige el indeterminado.
I´VE GOT TOOTHACHE.
Pero el dolor de corazón no es HEARTACHE, como podría pensar,sino HEART TROUBLE. El término HEARTACHE, se reserva para un uso metafórico ya que se refiere exclusivamente a las penar de amor.
En inglés existen dos palabra para hablar de dolor: ACHE Y PAIN. ACHE se refiere a un dolor continuo y sordo; PAIN, es una punzada o un dolor localizado en un sitio preciso, como un dolor en el brazo.
Si está enfermo:
• ILL Enfermedad leve
• ILLNESS Malestar• COLD Resfriado (como el adjetivo)
• SORETHROAT Inflamación en la garganta
• THROAT Garganta
• COUGH Tos
• INFLUENZA ´FLU Gripe
• TEMPERATURE Fiebre
• SCRATCH Arañazo
• CUT Corte.
Este grupo de sustantivos, con la excepción de INFLUENZA, es contable y por tanto necesita el artículo indeterminado.
FRASES BREVES:
I´VE GOT STOMACHACHE.
SHE´S GOT A HEADACHE.MY FATHER´S GOT BACKACHE
HER BROTHER´S GOT TOOTHACHE.
HIS SISTER´S GOT EARACHE.
MY GRANDFATHER´S GOT HEART TROUBLE.
He aquí otra breve lista. En ella parece el artículo indeterminado, pero no para el nombre de la gripe que no es un sustantivo contable.
I´VE GOT A COLD I´VE GOT A COUGH.
SHE´S GOT INFLUENZA HE´S GOT A SORE THROAT
WE´VE GOT ´FLU I´VE GOT A CUT.
HE´S GOT A TEMPERATURE I´VEGOT A SCRATCH
SERVICIO NACIONAL SANITARIO:
El inglés se llama NATIONAL HEALTH SERVICE, mientras que el norteamericano MEDICAID O MEDICARE.
• HEALTH: Salud
• DOCTOR: Doctor
• DENTIST: Dentista
Los médicos reciben el tratamiento de MISTER.
• NURSE Enfermera
• MALE NURSE Enfermero
• HOSPITAL Hospital
• CLINIC Clínica o dispensario
• SURGERY Cirugía
• INHOSPITAL: Alguien que está allí en tratamiento.
• AT THE HOSPITAL Que lleva el artículo determinado, el mismo nos indica que estamos en el hospital por otros motivos: trabajo, para visitar a un enfermo.
FÁRMACOS Y ESPARADRAPO.
Palabra genérica para medicamentos : MEDICE
• PILL Píldora
• ASPIRIN Pastillas para el dolor de cabeza.
• TABLET Comprimido
• FRIST AID Artículosde primeros auxilios.
• COTTON WOLD Algodón
• PLASTER Esparadrapo
• DISINFECTANT Desinfectante
Cómo se piden las medicinas en las farmacias:
I´d like some pills for my stomachache, please.
I´d like some medicine for my sore throat, please.
Could I have some medicine for my backache, please?
I´d like some aspirins, please.
Could I have some plasters, please?
I´d like somecotton wool and some disinfectant please.
Have you got any tablets for a sore throat, please?
¿CÓMO ESTAS?
HOW ARE YOU? ¿CÓMO TE ENCUENTRAS?
Una forma de preguntarle a un amigo por el estado de su salud es:
HOW DO YOU FEEL? HOW DO YOU FEELING?
➢ FEEL: SENTIR
Este verbo constituye una excepción, porque puede usarse tanto en presente como en presente continuo en la formulación de está...
Regístrate para leer el documento completo.