Walinto, Graciela Huinao
Por: Catalina García Hermosilla
Para efectos del siguiente trabajo, ahondaré en la vida y la obra poética que Graciela Huinao nos muestra en su primera publicación titulada Walinto. Este poemario que vio la luz pública recién el año 2001, transforma a Huinao en la primera mujer mapuche-huilliche en publicar un texto que, por suscaracterísticas bilingües, llega a la ciudad como una nueva forma de expresión y de entendimiento entre la cultura mapuche (desde una visión femenina) y la urbe. No obstante, nada de esto fue tan simple para ella, ya que debió sacar dinero de su propio bolsillo para hacer factible este proyecto que hoy en día le ha permitido demostrar que ni la discriminación racial, ni genérica, ni de clases, le sonobstáculos suficientes para llevar a cabo el sueño de representar a su pueblo en las letras. De tal manera, escriben sobre ella los editores de la revista Intramuros en Santiago: "Ser mujer, pobre y más encima mapuche son tres estigmas que esta artista ha tenido que sortear para desarrollar su carrera. Como primera mujer de esta etnia en las letras nacionales, debió tocar muchas puertas antes de publicarun libro en nuestro país. Y, como ya parece ser parte de nuestra idiosincrasia, sus poemas fueron editados con anterioridad en Estados Unidos"[1]. De ahí en adelante, su vida de escritora solo fue en ascenso, pues hoy gracias al apoyo de empresas culturales como BiblioRedes, ha podido concretar proyectos como La nieta del brujo (2003), seis relatos williche; en el 2006 coeditó la antologíaHilando en la memoria, 7 poetas mapuches y el 2008 republica Walinto en su versión trilingüe que esta vez incluye el inglés[2].
Ahora bien, admirando el panorama actual que nos ofrece esta poeta, se podría llegar a pensar que la inserción de la ciudad ha modificado sus maneras de concebir el mundo y sus realidades, o incluso que ha pretendido modificar la base temática de sus escritos por temasmuchos más novedosos y aislados de sus raíces, más ligado a la urbe como lo ha hecho el poeta David Añiñir. No obstante, Graciela Huinao se ha mantenido fiel al tema mapuche que finalmente nunca ha dejado de ser actual. Oriunda de Chawra Kawin, esta mujer jamás ha renegado ni en su vida ni en su escritura de su verdadera historia, de su único pasado sureño, pues es justamente esa línea la que la hallevado a desenvolver sus relatos más hermosos y sus versos más sinceros. Por ello, la poesía de Graciela Huinao va a estar llena de una mezcla entre historia, recuerdo y sentimiento, tres factores que aúnan la conformación de un pueblo: los recuerdos de la niñez siempre ligados a la familia, el sentimiento de melancolía, y orfandad que se vive en un presente en donde se ha visto obligada amantenerse alejada de su tierra.
Walinto, como ya se nombró anteriormente, es un poemario que en su primera edición fue bilingüe (mapuzungun-español), y en donde Huinao expone una selección de sus mejores escritos dedicado a sus padres Herminia Alarcón y Dolonindo Huinao. Lo introduce con un “simulacro de biografía” por medio de una narración que también posee una evidente carga poética y en donderelata sus raíces desde el nacimiento, “un 14 de octubre de 1956, cuando mi boca de llenó de sur” (9). Es, sin duda, una narración de altibajos que pasa de describir una infancia libre y feliz dentro de un hogar obrero, a mostrar los primeros atisbos de discriminación en la escuela, la pronta muerte de su madre, el hambre que vivió en su adolescencia y de cómo esa miseria la obligó, finalmente, aviajar a un barrio no menos marginal en Santiago. Desde ahí comienzan entonces los recuerdos, el anhelo de un regreso que no existe, pues su pueblo está en el Sur luchando, muriendo de hambre, perdiendo lo que les pertenecía: sabe que ese regreso ideal ya no existe.
En primero de los poemas expuestos en Walinto es el Salmo 1942, que se expresa así:
NUNCA FUIMOS
EL PUEBLO SEÑALADO
PERO...
Regístrate para leer el documento completo.