Wasjaskajiska del kas

Páginas: 5 (1183 palabras) Publicado: 26 de octubre de 2010
Universidad Nacional de Tucumán

Facultad de Filosofía y Letras

Departamento de Idiomas Modernos

IDIOMA MODERNO ITALIANO I

PROGAMA: AÑO 2003
Elena Victoria Acevedo de Bomba- Prof. Adjunta - Ded.Exc. con Extensión a Literatura Italiana.
María del Carmen Pilán- Auxiliar Graduado semidedicación

JUSTIFICACIÓN:
La lectura y la lectura en lengua extranjera son unas de las prácticas demayor presencia en la vida universitaria. En efecto, la universidad es el espacio por excelencia de ejercicio de una lectura reflexiva y crítica.
La finalidad de la lectura eferente pautada por la universidad hace que se estrechen los vínculos entre lectura y escritura. (Narvaja de Arnoux,2002)
Un nivel aceptable de comprensión de textos escritos en una segunda lengua es requisito casiindispensable, tanto para una buena formación académica como para una adecuada preparación profesional posterior (Carrel,1989; Grabe,1991). Sin embargo y a pesar de su importancia, el proceso de comprensión en L2 no resulta fácil, sobre todo cuando se abordan textos académicos transaccionales, didácticos, divulgativos o de especialistas para especialistas.
Dadas las dificultades que experimentan losaprendices de una L2 al leer diversos tipos de textos se hace necesaria la adquisición de competencias discursivas, lingüísticas y metalingüísticas (en L1 y L2), en el manejo de estrategias de lectura y procesamiento de la información.
Estas estrategias pueden clasificarse en inferenciales, superestructurales, macroestructurales, microestructurales y léxicas (Cubo de Severino, 2002).
El semiólogoitaliano Umberto Eco pensó la lectura, en términos semióticos, como un proceso de comunicación entre el texto y el lector, este último pone en marcha “la cooperación interpretativa” para dar sentido al texto.
De acuerdo a lo expuesto anteriormente, podemos afirmar que la presente asignatura se enmarca en una concepción cognitiva, interactiva y social de la lectura, determinada histórica yculturalmente.

OBJETIVOS:
Se espera que al finalizar el cursado de la asignatura los estudiantes logren:
– La comprensión de diversos tipos de textos escritos en lengua italiana.
– Producir textos en lengua materna a partir de la lectura de textos en lengua italiana.
– Aplicar estrategias de lectura y aprendizaje que posibiliten construir nuevos conocimientos.
– Planificar suspropios abordajes y procesos de lectura a fin de lograr la autonomía como lectores en lengua extranjera.
– Desarrollar el pensamiento crítico, las habilidades de autoevaluación y reflexión a partir de los textos en lengua extranjera y desde una perspectiva intercultural.

UNIDADES TEMÁTICAS

1-Unidad: Texto y paratexto
Gramática italiana: Introducción a la fonética italiana. Categorías depalabras: artículo, sustantivo, adjetivo, preposiciones, preposiciones articuladas. El verbo avere y el verbo essere. La frase nuclear: verbos y valencias. Conjugación regular: presente Modo Indicativo. Verbos modales. Verbos reflexivos.
Lingüística del texto: Noción de texto y paratexto. Género textual. Superestructura y macroestructura. El texto publicitario. Textos instructivos: Recetas decocina. Formularios en lengua italiana. Textos descriptivos.
Texto como objeto semiótico: El libro en L2: tapa, contratapa, solapas, prólogo, índice, epílogo. Ilustraciones.
Comprensión: Predecir información a partir de elementos paratextuales que colaboran en la comprensión: paratexto autoral y editorial. Elementos verbales e icónicos. Reconocimiento de palabras transparentes y palabras claves.Reconocimiento de la superestructura. Enunciación de la macroestructura. Uso de diccionarios: monolingüe (en lengua materna) y bilingües.

2-Unidad: La textura discursiva: coherencia y cohesión
Gramática italiana: Verbos irregulares. Conjugación Presente Modo Indicativo. Las formas no personales del verbo: infinitivo y participios regulares e irregulares. Imperfetto y trapassato prossimo....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • kasa
  • Kasas
  • Kasa
  • KASA
  • Kasa
  • kasa
  • kasa
  • kase o

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS