Winkin - el telegrafo y la orquesta

Páginas: 18 (4473 palabras) Publicado: 24 de junio de 2011
Winkin, Y, El telégrafo y la Orquesta en Bateson, Birdwhistell, y otros: La Nueva Comunicación. Ed. Kairós, Barcelona, 4° Edición, Cap. 1

1. EL TELÉGRAFO Y LA ORQUESTA

La palabra comunicación es un término irritante, un inverosímil trastero donde se encuentran trenes y autobuses, telégrafos y cadenas de televisión, pequeños grupos de encuentro, recipientes, esclusas y, naturalmente, unacolonia de mapaches, puesto que los animales se comunican, como todo el mundo sabe gracias a Lorenz, Tinbergen y von Frisch. Pero, por la misma razón, es un término fascinante. Investigadores y pensadores no cesan de criticarlo, rechazarlo, desmenuzarlo, pero el término siempre vuelve a salir a la superficie, virgen y puro. Comunicarse es algo que está bien, y así, la última de sus vicisitudes, eltérmino está siendo trasvasado del campo de las relaciones humanas al de las relaciones públicas, con el resultado de que las agencias de publicidad se transforman en empresas de comunicación. En una esfera que quizá no esté muy alejada de ese ámbito, el Ministerio francés de Cultura completa su designación con las palabras «y de la Comunicación». El mismo fenómeno se percibe al otro lado delAtlántico: tal imperio hollywoodense se transforma en Warner Communications, Inc., y la Voz de América forma parte de la International Communication Agency.
Para poner un poco de orden en este fárrago semántico y llegar de un modo ponderado a «nuestra» comunicación, quisiera seguir muy brevemente el recorrido de ese camaleón en las lenguas francesa e inglesa.
«Comunicar» y «comunicación» aparecen enla lengua francesa en la segunda mitad del siglo XIV. El sentido básico, «participar en», está aún muy próximo al latín « communicare» (participar en común, poner en relación). Esta «participación en común» parece comprender incluso la unión de los cuerpos, como lo testimonia este pasaje citado por Godefroy [123, p. 1991:

Quant mon mary n'a sceu de moy
Avoir lignee, j'ay bien voulu,
Affinque ne luy fut tollu
Le droit de engendrer, qu'il allast
A toy et te communicast,
Te faisant quasi ma compaigne.

Hasta el siglo XVI, «comunicar» y «comunicación» están, pues, muy próximos a «comulgar» y «comunión», términos más antiguos (siglos x x11) pero procedentes también de comunicare. A estos términos puede asimilarse también el sustantivo francés communier, en el sentido de«propietario en común». Aunque explicado e ilustrado por Littré, este último término no lo recogen ya los grandes diccionarios. A partir de este sentido general de «participación de dos o varios», en el siglo XVI aparece el sentido de «practicar» una noticia. Desde entonces hasta fines del siglo, «comunicar» comienza a significar también «transmitir» (una enfermedad, por ejemplo). Un siglo más tarde, eldiccionario de Furetiére (1690) ofrece el ejemplo: «el imán comunica su virtud al hierro». En el siglo XVlll aparecen así los «tubos comunicantes». Así pues, parece que los usos que significan globalmente «participar», «compartir», pasan progresivamente a un segundo plano para ceder el primer lugar a los usos centrados alrededor de «transmitir». Del círculo se pasa al segmento. Trenes, teléfonos,periódicos, radio y televisión se convierten sucesivamente en «medios de comunicación», es decir, medios para pasar de A a B. Este sentido de transmisión es el que predomina en todas las acepciones francesas contemporáneas.
La evolución general del término inglés es parecida a la de su homólogo francés. Cuando en el siglo XV la palabra aparece en la lengua inglesa, la raíz latina communis todavíaimpregna fuertemente el sentido. El término es casi sinónimo de communion y significa el acto de compartir, de participar en común. A fines del siglo XV, « communication» se convierte también en el objeto del que se participa en común, y dos siglos más tarde, en el medio para proceder a esa participación. Sin duda en el curso del siglo XVIII, con el desarrollo de los medios de transporte, es...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • El Telegrafo y La Orquesta
  • El telégrafo y la orquesta
  • El telégrafo y la orquesta
  • telegrafo y la orquesta
  • El telégrafo y la orquesta
  • El telégrafo y la orquesta
  • Guía De Lectura De “El Telégrafo y La Orquesta” y “Comunicación Para Principiantes”
  • El telegrafo

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS