Wish like dislike want
Situaciones en el presente
Se usa el sujeto + wish + sujeto + verbo en el pasado simple
Se usa wishes si el sujeto es he ò she
Situaciones ya pasadas
Se usa el sujeto + wish + sujeto + verbo en el pasado perfecto
Situaciones que quiere que cambien
Se puede usar wishen frases para expresar que quiere que cambie una situación en el presente
Se usa el sujeto + wish + sujeto + would/wouldn´t + verbo infinitivo sin to
Example: I wish the neighbours would stop making so much noise – ojala los vecinos dejen de hacer tanto ruido
I wish you wouldn´t leave your room so untidy – ojala no dejes tu habitaciòn tan desordenada
No se puede usar I wish I would
Like:En inglés no es importante ni la identidad ni la cantidad de las cosas/personas que nos gustan.
Sin embargo, en castellano la forma del verbo va cambiando según la identidad de la cosa/persona que nos gusta (tu = gustas, vosotros = gustais, )
Se utiliza "likes" para los pronombres en 3ra persona He, She, Itç
El verbo "like" se conjuga así:
* I like + la(s) cosa(s) que me gusta(n)
*You like + la(s) cosa(s) que te gusta(n)
* He/she/it likes + la(s) cosa(s) que le gusta(n)
* We like + la(s) cosa(s) que nos gusta(n)
* You like + la(s) cosa(s) que os gusta(n)
* They like + la(s) cosa(s) que les qusta (n)
Dislike
Aversión es una palabra más bien formal, sino que es menos formal y más habitual, quiere decir que no te gustaalguien / algo
Want
Si queremos que alguienhaga algo utilizamos la estructura sujeto + want (somebody/pronombre acusativo) + to do + (something). She doesn't want us to call her.
Usamos "want somebody to do" para expresar lo que esperamos que otras personas hagan, cómo esperamos que ellas se comporten o lo que nos gustaría que hagan. Se forma con "want + object + to infinitive".
Wish:
Usage Note: Wish is widely used as a politesubstitute for want with infinitives: Do you wish to sit at a table on the terrace? Anyone who wishes to may leave now. This usage is appropriate for formal style, where it is natural to treat the desires of others with exaggerated deference. The corresponding use of wish with a noun-phrase object is less frequent: Anyone who wishes an aisle seat should see an attendant. Both usages are likely to soundstilted in informal style, however, and want may be substituted for wish. · A traditional rule requires the use of were rather than was in a contrary-to-fact statement that follows wish: I wish I were (not was) lighter on my feet. While many people continue to insist on upholding this rule, the indicative was in such clauses can be found in the works of many well-known writers. See Usage Notesat if, want.
Like:
In the English language, the word like has a very flexible range of uses, ranging from conventional to non-standard. It can be used as a noun, verb, adverb, adjective, preposition, particle, conjunction,hedge, interjection, and quotative.
-------------------------------------------------
As a preposition used in comparisons
Like is one of the words in the English language thatcan introduce a simile (a stylistic device comparing two dissimilar ideas) as in, "He plays like Okocha". It can also be used in non-simile comparisons such as, "He has a toy like hers".
-------------------------------------------------
[edit]As a conjunction
Like is often used in place of the subordinating conjunction as, or as if. Examples:
* They look like they have been having fun.* They look as if they have been having fun.
Many people became aware of the two options in 1954, when a famous ad campaign for Winston cigarettes introduced the slogan "Winston tastes good — like a cigarette should." The slogan was criticized for its usage by prescriptivists, the "as" construction being considered more proper. Winston countered with another ad, featuring a woman with...
Regístrate para leer el documento completo.