Writing
Abbreviations |
En esta primera lección de la PRIMERA PARTE del curso estudiarás el uso y la omisión del punto en las abreviaturas (abbreviations).
a) En las abreviaturas de los nombres de países y de instituciones puede utilizarse el punto, aunque, en la actualidad, generalmente se omite. |
the U.S.A./the USA >> the United States of America
the B.B.C./the BBC >>the British Broadcasting Corporation |
b) En otras abreviaturas, si la abreviatura termina con la misma letra que la palabra en su forma completa, el punto puede utilizarse u omitirse. |
St. / St >> Street Dr. / Dr >> Doctor
Rd. / Rd >> Road Mr. / Mr >> Mister |
c) Por el contrario, si la abreviatura no termina con la misma letra que la palabra en su forma completa,habrá de utilizarse el punto. |
Sq. >> Square Sun. >> Sunday
Jan. >> January Mon. >> Monday |
d) En general, se utiliza el punto cuando la abreviatura está constituida por letras minúsculas en lugar de letras mayúsculas. |
a.m. >> ante meridiem, before noon
p.m. >> post meridiem, after noon |
Sin embargo, hay excepciones. Algunas abreviaturas que seutilizan con frecuencia en la escritura del inglés son diferentes en español o se usan muy poco. Estas son tres abreviaturas que aparecen a menudo en textos ingleses (la tercera siempre se escribe en mayúsculas): |
LATIN | SPANISH |
|
i.e.
e.g.
N.B. | >>
>>
>> | id est
exempli gratia
nota bene | esto es .
por ejemplo
observe bien | >>
>>
>> |i.e.
p. ej.
N.B. |
e) El punto también suele utilizarse después de las iniciales de los nombres o apellidos de las personas. Los nombres de pila pueden abreviarse, escribiendo sólo sus iniciales, en diversas ocasiones, como, por ejemplo, en encabezamientos de cartas y sobres. Esto es habitual tanto en Gran Bretaña como en Estados Unidos y no tiene nada de sorprendente: |
Anna Walkers >>Ms A. Walkers
Jeff Granting >> Mr J. Granting |
En Estados Unidos es muy frecuente hacer constar la inicial de un segundo nombre de pila no sólo en las cartas sino también al citar a alguien en un periódico o en los escritos. Curiosamente, esta práctica no es corriente observarla con los nombres de la política británica (aunque sí con algunos escritores de ese origen). |
POLITICIANS |John F. Kennedy >> John Fitzgerald Kennedy
Winston Spencer Churchill >> Winston Spencer Churchill |
WRITERS |
D. H. Lawrence >> David Herbert Lawrence
H. G. Wells >> Herbert George Wells
E. M. Forster >> Edward Morgan Forster |
¿Cómo se leen las abreviaturas?
La mayoría se lee como si se tratara de la palabra completa. |
Rd. | >> se pronuncia[róud] |
St. | >> se pronuncia [strí:t] |
Bldg. | >> se pronuncia [bílding] |
|
Algunas abreviaturas usadas con gran frecuencia se leen con sus simples sonidos alfabéticos. |
3 p.m. >> se pronuncia [pí: ém]
Washington D.C. >> se pronuncia [dí: sí:]
PR (Public Relations) >> se pronuncia [pí: ar:] |
Otras abreviaturas, como e.g., que ya has visto más arriba,se lee como si se escribiera for example (por ejemplo) y en realidad es la abreviatura del latín: |
e.g. >> exempli gratia >> se lee como [fo: iksámpl] |
Apostrophe ' |
En esta segunda lección estudiarás el uso del apóstrofo y sus características (y curiosidades) más destacadas. Básicamente, tiene tres usos:
a) Omisión de letras: Los apóstrofos se utilizan en lascontracciones. Se entiende por 'contracción' a una palabra (incluso números) en la cual se ha omitido una o más letras (o números). La función del apóstrofo es justamente la de destacar esta omisión. Las contracciones son de uso común en la conversación y en la escritura informal. Aquí tienes algunos ejemplos: |
don't = do not
I'm = I am
he'll = he will
who's = who is | shouldn't = should not...
Regístrate para leer el documento completo.