C Mo Conservar Las Lenguas Ind Genas
Entre las soluciones de poder conservar y difundir las lenguas indígenas, hace falta un trabajo serio e interdisciplinario, para lo cual agrega: "Por una parte atender la actitud de los hablantes para que se sientan orgullos, porque es un tesoro hablar una lengua, la cual hay que cuidar, porque forma parte de nuestro patrimonio cultural".
Se considera quese necesita de abrir nuevos contextos en los medios de comunicación, como la radio y la televisión, para poder difundir y conservar las lenguas indígenas.
Palabras en Náhuatl
I. Personas
okichtli: hombre, varón
siuatl: mujer
tlakatl: persona
tlakah: gente
piltsintli: bebé
konetl: niño
telpochtli: muchacho, joven
ichpochtli: muchacha, jovencita, señorita
koli: anciano, abuelo iknotl: huérfano
ilamatl: ancianca, abuela
temachtiani: profesor, maestro
temachtili: alumno, aprendiz
tlajtoani: gobernante
tlamatini: sabio, erudito (persona)
pochtekatl: comerciante
ikniuhtli: amigo
tenamiktli: esposo
siuatl: esposa
tekuiloni: hombre homosexual
a) Familia (cenyeliztli)
nantli: madre, mamá
tajtli: padre, papá
ikniujtli: hermano
xokoyotl: hermano menor
hermana kone: hijo
b) Partes del cuerpo
cuerpo: nakayotl
carne: nakatl
kuaitl: cabeza
kecholi: cuello
tentli: labios
kamalotl: boca
nenepili: lengua (músculo)
ixtli: frente, cara
ixpolotl: ojo
piochtli: piocha
elpantli: pecho
kuitlapantli: espalda
moliktli: codo
ajkoli: hombro // brazo
maitl: mano
mapili: dedo
istetl: uña
metstli: pierna
tsintamali: nalga
tepoli: pene
auakatl: testículo tepili: vagina
ikxitl: pie
mapili: dedo de la mano
xopili: dedo del pie
tsontekomatl: cabeza
II. Animales (yolcame)
tototl: pájaro
kuautli: águila
tsopilotl: zopilote
tekolotl: tecolote
uilotl: paloma
uitsitsilin: colibrí
kuanakatl: gallo
uexolotl: guajolote
piotl: pollito
solin: codorniz
papalotl: mariposa
kopitl: luciérnaga
sayolin: mosca
moyotl: mosquito
koyotl: coyote chichi: perro
itscuintli: perro
mistontli: gato
mistli: puma
oselotl: ocelote
tochtli: conejo
sijtli: liebre
mayatl: mayate
chapolin: chapulín
pinakatl: pinacate
techalotl: ardilla
epatl: zorrillo
kauayo: caballo
axno: burro
poloko: burro
pitsotl: puerco
osomatli: mono
ichkatl: oveja
kuakue: res
axolotl: ajolote
michin: pez
okuilin: gusano
askatl: hormiga
kueyatl: rana kimichin: ratón
koatl: serpiente
Palabras en Maya
Ac: tortuga
Alic: decir
An: araña
Auat: gritar
Baal: animal
Bak: carne
Balam: tigre
Balché: animal
Be: camino
Bin: ir
Bolon: nueve
Box: negro
Buul: frijol
Ca: dos
Caan: cielo
Cab: tierra
Cah: pueblo
Can: serpiente
Cay: pez
Ch´o: ratón
Ch´oh: azul
Ch´ul: mojar
Ch´up: niña
Chaac: lluvia
Chaan: fiesta
Chac: rojo
Chama: cigarro
Chancax: pollo
Che: árbolChi: boca
Chichpan: bonito
Cic: hermana
Col: milpa
Cuxta: vida
Ex: pantalón
Ha: agua
Hab: año
Hana: comida
Ho: cinco
Hol: agujero
Huh: iguana
Ic: chile
Ik: viento
Ixiim: maíz
Ka: mano
Kaana: mar
Kaba: nombre
Kas: feo
Kin: sol
Kuch: llegar
Lab: viejo
Lahun: diez
Lol: flor
Ma: no
Maac: persona
Mantic: hacer
Much: rana
Nah: casa
Nohol: sur
Nok: ropa
Nuk: grande
Oc: pie
Ox: tres
Oxal: color
P´oh: lavarPactic: mirar
Pal: niño
Patic: esperar
Pol: cabeza
T´el: gallo
T´zac: curar
Tat: señor
Telo: ahí
Ten: yo
Toc: quemar
Tzimin: caballo
Ua: pan
Uene: dormir
Utz: bueno
Xoc: leer
Yaab: mucho
Zinic: hormiga
Zun: soga
Palabras en Mixteco
Ánuá: corazón
Chikín: tuna
Chikui’i: agua
Ichi’i: camino
Ina: perro
Ita: flor
Ixi: cabello
Ka´an: hablar
Ka´un: grande
Kachi: decir
Ké´é: tocar
Kini: puerco
Kú´u:enfermo
Kuá´á: dar
Kuéñu: ardilla
Kuítí: corto
Kúká: rico
Kundetu: esperar
Kúñu: cuerpo
Lélú: sombrero
Lurru: burro
Mani: amar
Ná´án: recordar
Nakaji: escoger
Nama: jabón
Nasama: cambiar
Nastáa: barrer
Nda´a: hoja
Ndajniñu: cosa
Nde´e: fruta
Ndeyu: comida
Ndika: plátano
Ndivi: huevo
Ndoo: limpio
Nduchi: frijol
Ndúkú: buscar
Niñi: sangre
Nuni: maíz
Ñii: sal
Ñu´un: fuego
Ñuu: pueblo
Ñu’u: tierra...
Regístrate para leer el documento completo.