041392

Páginas: 26 (6260 palabras) Publicado: 11 de septiembre de 2015
Universidad Latinoamericana de Ciencia y Tecnología
28-9015 Practica Profesional
Prof. M. Ed. Verónica Castro R.

Proyecto de Traducción: Inglés - Español
Capítulo 6: Decisiones

Realizado por: Lenny Rojas Saborío

San José, Costa Rica
23 de abril, 2012

1

Propuesta de Traducción
El capítulo 6 del libro “Manual de estudio de casos: Como leer, discutir y escribir de
manera persuasiva acerca decasos”, habla sobre la toma de decisiones en el área de los
negocios. El texto nos explica con ejemplos como en varias empresas, la toma de
decisiones afecta la compañía de acuerdo a cada caso. El primer ejemplo dado en el
capítulo es el siguiente: “General Motors: División Eléctrica Packard. Comité del
producto, el proceso y la Fiabilidad (PPF), el cual tiene la final responsabilidad del
procesode desarrollo del producto final; ha preguntado a (David) Schramm por sus
análisis y recomendaciones tal como cuando la División Eléctrica Packard debería
comprometerse con la arandela RIM para un carro del año 1992”. Este texto nos
explica en que manera una persona debe tomar decisiones en una compañía, que de una
u otra manera podrían afectar a una compañía y el éxito que esta podría tener en elmercado. Como se explica en el texto, lo que pasa con la compañía de Nestlé, y su
producto de pizza congelada; la persona que tiene en sus manos el elegir entre si
mantener la pizza estándar o atreverse a integrar al mercado diferentes opciones, algo de
lo que los clientes no están acostumbrados. Estas situaciones podrían modificar el éxito
de un producto.
Lo más relevante en este texto tiene quever con el proceso de decisión o el análisis de
la toma de decisiones. De acuerdo con el libro, el proceso de análisis de la toma de
decisiones está ligado a 5 puntos. Estos elementos son: opciones, criterio, análisis de
opciones, recomendaciones y acciones; el capítulo describe paso a paso por medio de
los cinco elementos, como la toma de decisiones afectan un negocio. Además guía al
lector aentender que aspectos son importantes cuando se debe estudiar un caso en
particular. Por otra parte enfatiza en la discriminación de opciones, ya que cuando
tenemos más de tres opciones o puntos por considerar, tendemos a crear confusión.
Según las recomendaciones dadas en el capítulo, es importante aprender a sacar la
esencia de cada párrafo que se lee en un texto, de esta manera podremos entenderde
manera más global en los aspectos que debemos enfatizar.

2

Metodología
Entre las técnicas que se van a utilizar para la realización de ésta traducción están las
siguientes:


Transposición: “Modificación de la categoría gramatical de una parte de la
oración sin cambiar el sentido de esta.” (slide share) En este caso es bien sabido
que la gramática del español y del inglés no es la misma; espor esta razón es
que es necesario realizar los cambios pertinentes en el momento de la
traducción.



Adaptación: consiste en reemplazar una realidad en un idioma por la misma
realidad en otro. No se hace con las mismas palabras pero sí de manera que
resulte más comprensible para quien vaya a leerlo o escucharlo.



Compensación: En este caso en particular la compensación es una mezcla devarias técnicas de traducción para poder realizar una traducción del texto más
precisa.

“La traducción que usted leerá a continuación ha sido realizada por razones académicas,
como proyecto de graduación de la carrera “Bachillerato en Traducción y Enseñanza de
Inglés” de la Universidad Latinoamericana de Ciencia y Tecnología. Esta es una
traducción parcial que comprende de la página 61 a la página 73del libro Case Study
Handbook: How to Read, Discuss, and Write Persuasively About Cases, auto William
Elliet, año 2007.”

3

Contenido
Propuesta de Traducción

2

Metodología

3

Capítulo 6

5

Decisiones
Opciones
Criterio
Análisis de las Opciones
Recomendaciones
Acciones
La controversia RIM
REDISEÑO
SKUs
IHG versus el costo de reparación de RIM
Notas
Reflexión
Bibliografía

5
6
7
8
10
11
11...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS