Ahora No Tengo Ninguno
200189
HB..
de en fr it nl da sv
no fi es pt el
Monteringsanvisning
må oppvevares säilytä ohjeet
Asennusohjeet Instrucciones de Montaje
por favor, guardar por favor, guardar Íá öõëÜóóåôáé
Montageanweisung
bitte aufbewahren please keep
Installation Instructions Manuel de montage
à garder soigneusement si prega di conservare goed bewaren
Instruções demontagem Oäçãßåò åãêáôÜóôáóçò Montání návod
prosím uschovejte proszê zachowaæ
Istruzione per l'installazione cs Installatievoorschrift Montagevejledning
bedes opbevaret
pl ru tr
Instrukcja monta¿u Ÿc¹py®ýåø ÿo ¯o¸¹a²y
¥o²aæy¼c¹a, coxpa¸å¹e Lütfen saklaynz
Monteringsanvisning
spara anvisningen
Montaj Talimatlar
1
2
3
4
5
de
Möbel vorbereiten Bild 1
J Nur einfachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung garantiert einen sicheren Gebrauch. Bei Schäden durch falschen Einbau haftet der Monteur. J Einbaumöbel müssen bis 90 °C temperaturbeständig sein, angrenzende Möbelfronten bis 70 °C. J Alle Ausschnittarbeiten an Möbel und Arbeitsplatte vor dem Einsetzen der Geräte durchführen. Späne entfernen, die Funktion von elektrischen Bauteilen kannbeeinträchtigt werden. J Vorsicht beim Einbau! Teile, die während der Montage zugänglich sind, können scharfkantig sein. Zur Vermeidung von Schnittverletzungen Schutzhandschuhe tragen. J Die Geräte Anschlussdose muss im Bereich der schraffierten Fläche B oder außerhalb des Einbauraumes liegen. J Zwischen Gerät und angrenzenden Möbelfronten ist ein Luftspalt von 5 mm erforderlich. J Nicht befestigte Möbel miteinem handelsüblichen Winkel C an der Wand befestigen.
Anschlussleitung mit Schutzkontakt Stecker
en
Preparing the units Fig. 1
J The safe operation of this appliance can only be guaranteed if it has been installed in accordance with these installation instructions. The installer is liable for losses incurred as a result of incorrect installation. J Fitted units must be heat resistant upto 90 ºC, and neighbouring unit fronts up to 70 ºC. J Cut out the units and the work surface before fitting the appliances. Remove any shavings or the function of the electrical components may be impaired. J Caution during installation. Parts that are accessible during installation may have sharp edges. Wear protective gloves to prevent cuts. J The power socket for the appliance must either belocated in the hatched area B or else away from the installation space. J A gap of 5 mm is required between the appliance and surrounding unit fronts. J Secure freestanding units to the wall using a standard bracket C.
Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose angeschlossen werden. Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbar ist mussinstallationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit einem Kontaktabstand von mind. 3 mm vorhanden sein.
Anschlussleitung ohne Schutzkontakt Stecker
Gerät unter Arbeitsplatte Bild 1
Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät anschließen. Für ihn gelten die Bestimmungen des regionalen Elektrizitätsversorgers. In der Installation muss ein allpoliger Trennschalter mit mindestens 3 mmKontaktöffnung vorhanden sein. Phasen und Neutral ("Null ") Leiter in der Anschlussdose identifizieren. Bei Falschanschluss kann das Gerät beschädigt werden. Nur nach Anschlussbild anschließen. Spannung siehe Typenschild. Die Adern der Netzanschlussleitung entsprechend der Farbcodierung anschließen: Grün gelb Schutz Leiter $ Blau (Null) Neutral Leiter Braun Phase (Aussenleiter)
Oven under the work surfaceFig. 1
Der Zwischenboden des Umbauschrankes benötigt einen Lüftungsausschnitt. Arbeitplatte auf Einbaumöbel befestigen. Wird der Einbau Backofen unter einem Kochfeld eingebaut, beachten Sie die Montageanweisung des Kochfeldes.
Nur GB und Australien
Nicht mit einem 13 A Stecker anschließen oder mit 13 A absichern.
Nur Schweden, Finnland und Norwegen
Gerät im Hochschrank Bild 2+4...
Regístrate para leer el documento completo.