Cancionera Rapanui

Páginas: 13 (3175 palabras) Publicado: 30 de julio de 2012
01 FUSION NATURAL

SE DESVANECE TODO NO SÉ CUÀNDO Y POR QUÉ
Tout s’envole, je ne sais pas depuis quand et pourquoi
Everything is vanishing, I don’t know when or why
LO MÀS CLARO EN LA VIDA SE OCULTA DE MI VISTA
L’évidence de la vie disparaît de mon esprit
What is obvious in life leaves my spirit
SI NO FUERA POR MIS SENTIDOS PERDERIA DE VIVIR
Si je ne ressentais pas ce sentiment, jeperdrais le goût de vivre
If I didn’t feel it, I couldn’t live anymore
PERO AÙN PUEDO SENTIR EN EL ALMA, EN EL ALMA
Je le ressens dans mon âme, dans mon âme
I feel in my soul, in my soul
LA AMISTAD ES UN SECRETO UN TESORO ENTRE TÙ Y YO
L’amitié est un secret, un trésor entre toi et moi
Frienship is a secret, a treasure between you and me
NOS ENVUELVE CON SU ENERGIA UNA MANO DE CORTESIA
Ons’unit d’énergie positive
It bonds us with positive energy
UNA TORMENTA DE AMOR, AMOR
Un tourment d’amour, d’amour
A storm of love, of love
SUEÑA, SUEÑA Y VUELVA A SOÑAR
Rêve, rêve et rêve encore
Dream, dream and dream again
TU SANGRE ES MI SANGRE
Ton sang est mon sang
Your blood is my blood
TU CUERPO CON MI CUERPO
Ton corps serré contre mon corps
Your body and my body
FUSION NATURALFusion naturelle
Natural fusion

02 HIVA

E HIVA E HIVA E - E HIVA KARA RERE E !
OYE, HIVA ! OYE, HIVA !
Ecoute Hiva !
Listen Hiva !
KA TAU TAGA MAI TE TAUA, O TE TO’A HURI A VAI
PREPARATE PARA EL COMBATE, QUE VENGARA A HURI A VAI
Prépare-toi pour le combat, je vais venger Huri A Vai

Be ready for the war, I’ll go to revenge Huri A Vai


HOKI E TAGI NO ANA TE HUNOGA KI TE MATA GA POKIA HOTU ITI

¿TODAVIA EXTRANAS YERNO A TU CLAN DE LOS HIJOS DE HOTU ITI ?
Est-ce que son beau- fils lui manque encore, celui du clan des fils de Hotu Iti ?

Does he still miss his son in law of the clan of the sons of Hotu Iti ?


HOKI E TAGI NO ANA TE HUNOGA KI TE MATA GA POKI A HOTU ITI

¿TODAVIA EXTRANAS YERNO A TU CLAN DE LOS HIJOS DE HOTU ITI ?
Est-ce que son beau- fils lui manqueencore, celui du clan des fils de Hotu Iti ?

Does he still miss his son in law of the clan of the sons of Hotu Iti ?

E UTA E KO RERE TAU’A

¡OIGAN LOS DE ARRIBA, PREPARENSE PARA EL COMBATE ¡


Ecoutez ceux d’en haut, préparez-vous pour le combat !

Listen people, be ready for the war !
KO TE PUA HAU HAU KO RAVA’A ANA
LO DICHO SE HA HECHO
Ce qui a été dit a été fait
What we had todo is done
RAGI NO MAI KOE E HAHO E : “KO PU’A A TE RITO O TE MAUGA
RESPONDEN LOS DE AFUERA : "LO DICHO SE ARA”
Répondent ceux du loin : "Ce que tu veux sera fait »
Answer the people from afar : “Everything you want will be done”



03 OROI

TANGI A HOTU MOTE NGA I'O A RORO E ONO
ESTE ES EL LLANTO DEL REY HOTU A' MATU'A POR LA MUERTE DE LOS SEIS HIJOS DE RORO
Ce sont les larmes du roiHotu Matua pour la mort des six fils de Roro
They’re the Hotu Matua’s tears for the death of the six sons of Roro
HAKA ITE I TE TANGI PENEI E
Y DERRAMO SU LLANTO ASI
Ses larmes coulent
His tears fall
TUTE NUI MAI KOE OROI E MAI HIVA MAI TE KAINGA ROA ERA
ME HAS PERSEGUIDO OROI DESDE HIVA, DE TAN LEJOS
Tu me persécutes depuis toujours, Oroi, depuis Hiva, de si loin
You’re always after me,Oroi, you’ve followed me, from so far away
HE RANGI MAI TE ATU'A PO A' HOTU KO KUIHI KO KUAHA VARUA E
LE HAN DICHO EN SUENOS A HOTU MATUA KUIHI Y KUAHA LOS ESPIRITUS
Les esprits Kuihi et Kuaha dirent en rêve à Hotu Matua
The spirits Kuihi and Kuaha told in dream to Hotu Matua
TANGATA KINO OROI E' TE ARIKI E
“OROI ES UN HOMBRE MALO”
“Oroi est un homme mauvais”
«Oroi is a bad man »
KI KITA- KI KITA TAVIRI TAVARA KI RARO KOE KA MATE
(Es una palabra de maldicion de Hotu Matua a Oroi para darle muerte
Ceci est une phrase de malédiction de Hotu Matua pour tuer Oroi
It’s a malediction sentence from Hotu Matua to kill Oroi)



04 HENUA

HE RA’A, HE MAHINA, HE TOKERAU, HE O’ONE

EL SOL, LA LUNA, EL VIENTO, LA TIERRA

Le soleil, la lune, le vent, la terre
The sun, the...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Rapanui
  • rapanui
  • rapanui
  • Rapanui
  • Rapanui
  • Cancionero de misa
  • Cancionero
  • Cancionero

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS