desamortizacionmendizabal
Páginas: 3 (501 palabras)
Publicado: 14 de abril de 2013
En español, la palabra «papa» es un préstamolingüístico del término quechua papa, con el mismo significado. Del cruce entre batata (Ipomoea batatas), palabra originaria de la isla La Española, y papa resulta "patata", nombre que, por lasimilitud de formas, le fue aplicado en un principio por los conquistadores tanto a la papa como a la batata.[8] "Papa" aparece por escrito por primera vez hacia 1540. Por su parte, "patata" se usa en 1606con el significado de batata y sólo a partir del siglo XVIII con el significado de papa. Así, en la mayor parte de España se llaman "patatas", excepto en las Islas Canarias y en parte de Andalucía,donde predomina la palabra "papa", al igual que en el resto de los países hispanohablantes.[9]
Muchos países conocieron la papa a través de España, y por esa razón también adoptaron el término patata.Así el nombre es "patata" en italiano, griego, euskera y catalán; "patate" en francés popular; "patatas" en tagalo; "patates" en turco; "patatis" en árabe; "potato" en inglés; "potet" en noruego;"batata" en portugués; "pataca" en gallego y asturiano; "patana" en occitano; "práta" en gaélico, y "potatis" en sueco. Los franceses, en cambio, al denominar a esta planta resaltaron dos hechos: su...
Leer documento completo
Regístrate para leer el documento completo.