El Polifemo del Pseudogóngora

Páginas: 19 (4675 palabras) Publicado: 29 de marzo de 2012
Estudios, 199 (1997), pp. 5-40. ISSN: 0210-0525 Pasqual Mas i Usó http://es.wikipedia.org/wiki/Pasqual_Mas El polifemo del Pseudogóngora. A Antonio Pérez Lasheras, gongorista claro y diáfano. El taller del gongorismo.

El estilo culterano ya llevaba varios años alambicándose antes que Luis de Góngora acabara por adoptarlo en sus poemas. Así, desde las Anotaciones de Fernando de Herrera (1580),el Cisne de Apolo de Luis Alfonso de Carballo (1602) y, sobre todo, El libro de erudición poética (1611) de Luis Carrillo y Sotomayor, dos años anterior al Polifemo de Góngora, se sentaban ya las bases de una poesía difícil y hermética destinada al oído y a la mente. A partir de estilo culterano, los tratados completaron la erudición en torno al “concepto” y al uso o no de los cultismos. Así,aparecen tratados como Delle acutezze (1639) de Matteo Peregrini, Arte de Ingenio (1642) de Baltasar Gracián, Trattato dello stile e del dialogo (1646) de Sforza Pallavizino, Agudeza y arte de ingenio (1648) de Baltasar Grazcián, I fonti dell'ingegno (1650) de Matteo Peregrini, Il cannochiale aristotelico (1654) de Emanuelle Tesauro y Nova Arte de Conceitos (1718) de Francisco Leitao Ferreira. El año1613 había entregado Góngora los manuscritos del Polifemo y de la Primera parte de las Soledades a Pedro de Cárdenas para que diera a conocer los poemas en los círculos literarios de Madrid. La recreación de la fábula procede del libro XIII de las Metamorfosis de Ovidio, aunque ya antes Teócrito, Bión y Virgilio habían abordado el mismo asunto. A partir de la elaboración ovidiana aparecen enEspaña algunas traducciones de las Metamorfosis, como la de Cristóbal de Castillejo, la del valenciano Felipe Mey (1586) y la de Sánchez de Viana (1589), y a estas se añaden al trabajo en prosa de Jorge de Bustamante y la versión de Pérez Singler, influenciada por las traducciones italianas de Ludovico Dolce y Juan Andrés de Anguillara. 1

Estudios, 199 (1997), pp. 5-40. ISSN: 0210-0525 Los poetasespañoles pronto elaboraron la fábula en sus escritos y, así, se pueden encontrar rasgos de imitaciones en la Egloga II de Garcilaso de la Vega, en Angélica de Luis Barahona de Soto, en El pastor de Fílida de Gálvez de Montalvo, en la Fábula del Genil de Pedro de Espinosa, en la Fábula de Acis y Galatea del gran poeta Luis Carrillo y Sotomayor y, finalmente, en el Polifemo de Luis de Góngora en1613. Pero no sólo el Polifemo gongorino debe a Ovidio la fábula y a Carrillo el impulso, también han de reseñarse como referentes directos los Sonetos polifémicos del poeta Marino y los poemas de Stigliani. En el mismo siglo XVII surgen a la palestra imitadores de Góngora como Lope de Vega -aunque enemistado con él-, Juan de Jáuregui -que acometiera contra el cordobés, pero que tiene en su Orfeonumerosísimos cultismos-, Villamediana, Paravicino, Luis de Ulloa y Pereira, Gabriel Bocángel y Unzueta, Anastasio Pantaleón de Ribera, Trillo y Figueroa, Miguel de Barrios, el propio Pedro Calderón de la Barca y Jacinto Polo de Medina. Y también en el siglo XVIII continúan las imitaciones de José de León y Mansilla que escribió la Soledad III (Córdoba, 1718) siguiendo y completando las de Góngora,Eugenio Gerardo Lobo, el conde de Torre Palma, Porcel en su Adonis, el conde de Saldueña, García de la Huerta e incluso Nicolás Fernández de Moratín. Y en Hispanoamérica, son evidentes rasgos gongorinos en Bernardo de Balbuena y Sor Juana Inés de la Cruz de México; Mateo Rocas de Oquendo, Juan de Valle Caviedes, Juan de Espinosa Medrano "El lunarejo", Luis Antonio de Oviedo y Herrera (conde de laGranja) y Hernando Domínguez Camargo de Perú; Pedro de Oña de Chile y Juan Bautista Aguirre de Ecuador. Sin entrar en la multitud de calas contra Góngora, no hay que olvidar las numerosas parodias y críticas a los poemas gongorinos. Francisco Cascales escribió las Cartas Filológicas en 1626 (publicadas en 1632) en las que juzga inexcusable la oscuridad del Polifemo:

2

Estudios, 199 (1997),...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Polifemo La Odisea
  • Galatea y Polifemo
  • polifemo y galatea
  • Polifemo y Galatea
  • polifemo y galatea
  • Cuento Polifemo
  • Gòngora
  • La fábula de Polifemo y Galatea

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS