Elasticidad

Páginas: 85 (21087 palabras) Publicado: 6 de marzo de 2013
CAPITULO 24: NOMBRE Y CONCEPTO DEL PACTO
EL NOMBRE
EN EL ANTIGUO TESTAMENTO
La palabra hebrea para pacto siempre es berith, una palabra de dudosa
derivación. La opinión más general es que se deriva del verbo hebreo barah,
cortar, y contiene, por tanto, un recuerdo de la ceremonia que se menciona
en Gen 15: 17. Sin embargo, algunos prefieren pensar que se deriva de la
palabra asiria beritu,que significa "atar". Esto señalaría desde luego al
pacto como un compromiso. Para la construcción de la doctrina no tiene
gran importancia conocer el origen de la palabra. Berith puede indicar un
acuerdo mutuo voluntario (bilateral), pero también una disposición o
arreglo impuesto por una de las partes a la otra (unilateral). Su si gnificado
exacto no depende de la etimología de la palabra,ni del desarrollo histórico
del concepto, sino simplemente de las partes interesadas. En la medida en la
que una de estas partes está subordinada y tiene menos que decir, el pacto
adquiere carácte r de disposición o arreglo impuesto por una de esas partes a
la otra. Berith pues se convierte en sinónimo de choq (estatuto u ordenanza
definidos), Ex 34: 10; Isa. 59: 21; Jer. 31: 36; 33: 20; 34:13. Por lo mismo,
también encontramos que karath berith (cortar un pacto) se constituye no
solamente con las preposiciones 'am y ben (con), sino también con lamedte
(a), Josué 9: 6; Isa. 55: 3; 61: 8; Jer. 32: 40. Naturalmente, cuando Dios
establece un pacto con el hombre este carácter unilateral es muy evidente,
puesto que Dios y el hombre no son partes iguales. Dios es el Soberano queimpone sus ordenanzas sobre sus criaturas.
330
EN EL NUEVO TESTAMENTO
En la septuaginta la palabra berith se traduce diatheke, en cada uno de los
pasajes en donde ocurre, con excepción de Deut. 9: 15; (marturion) I Reyes
11: 11 (entole). La palabra diatheke se reduce a este uso, excepto en cuatro
pasajes. Este uso de la palabra parece muy peculiar en vista del hecho de
que no es la palabragriega usual para pacto sino que realm ente denota una
disposición, y consecuentemente también un testamento. La palabra
ordinaria para pacto es suntheke ¿Intentaron los traductores sustituir la idea
de pacto con otra idea? Evidentemente no, porque en Isa. 28: 15 usan las
dos palabras como sinónimas y allí diatheke significa claramente un pacto o
un convenio. De aquí que no hay duda de queatribuyeran a diatheke el
significado de convenio. Pero queda la pregunta, ¿por qué de una manera
tan general evitan el uso de suntheke y la sustituyen por un a palabra que
denota una disposición más bien que un convenio? Con toda probabilidad la
razón se encuentra en el hecho de que en el mundo griego la idea de pacto
expresada por suntheke estaba basada en gran parte sobre la igualdad legal
delas partes, de t al manera que no se podía sin una modificación
considerable incorporar esta palabra en el sistema de pensamiento bíblico.
La idea de que la prioridad pertenece a Dios en el establecimiento del pacto
y de que El, soberanamente impone su pacto al hombre esta ba ausente de la
palabra griega usual. De aquí que se llegara a sustituir la palabra (suntheke)
por otra en la que estesignificado fuera muy notable, (diatheke). De esta
manera la palabra diatheke, como otras muchas palabras, recibió un nuevo
significado cuando se convirtió en vehículo del pensamiento divino. Este
cambio es importante en relación con el uso de la palabra en el Nuevo
Testamento. Ha habido considerable diferencia de opinión respecto a la
traducción propia de la palabra, pues en la mitad,aproximadamente, de los
pasajes en que ocurre, en las versiones holandesa y autorizada, se traduce
por " pacto", en tanto que en la otra mitad se traduce por " testamento". La
Versión Revisada Americana, sin embargo, la traduce "pacto"
invariablemente, excepto en Hebreos 9: 16, 17. No es pues sino natural que
surja la pregunta: ¿Cuál es el significado de la palabra en el Nuevo
Testamento? Algunos...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • ELASTICIDAD
  • elasticidad
  • ELASTICIDAD
  • Elasticidad
  • la elasticidad
  • Elasticidad
  • ELASTICIDADES
  • elasticidades

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS