Español De Honduras

Páginas: 9 (2014 palabras) Publicado: 14 de marzo de 2013
ESPAÑOL DE HONDURAS
El español es una lengua hablada por más de 500 millones de personas alrededor del mundo, además es uno de los seis idiomas oficiales de la ONU, y el 80% de todas sus palabras son de uso común.
Principales desafíos del idioma en Honduras

El español enfrenta desafíos en nuestro país, y entre los principales Carías Zapata expresó que está la enseñanza del idioma en laeducación formal, y, por otro lado, el descuido en el que caen los medios de comunicación en cuanto al uso inadecuado del idioma.
Apuntó que están por iniciar un trabajo en conjunto con el Ministerio de Educación y otras entidades.
“Es un proyecto de investigación precisamente sobre la enseñanza del español en el sistema educativo, porque quizá sea hora de revisar contenidos programáticos a la luz delas nuevas tendencias gramaticales y lingüísticas del idioma, y a la luz de las nuevas aportaciones de nuestra propia literatura”. A esto se sumarían las investigaciones realizadas en las universidades, “el objetivo final sería el de nuevos textos para la enseñanza del idioma, habría que revisar los existentes y ver en qué fallan, o en qué elementos no están actualizados, y luego ver cómopromover la lectura.
Tampoco tenemos capacidades editoriales, pero sí podemos influir y de alguna manera generar movimientos con la Secretaría de Cultura, Artes y Deportes (SCAD) u otras editoriales para trabajar esos textos y hacerlos más operativos y atractivos para el niño y el adolescente”.
Manuel Alvar
De la Real Academia Española Atanasio Herranz, Estado, sociedad y lenguaje. La políticalingüística en Honduras (Tegucigalpa: Guaymuras-IHAH-GTZ, 1996).

No está mal la presentación de este libro: Premio Nacional de Ensayo “Ramón Rosa” (Honduras, 1989), tesis doctoral calificada con “apto cum laude” en la Universidad Complutense de Madrid (1993), Premio de Estudios Históricos “Rey Juan Carlos” (España, 1993). Después de esto se comprenderán las excelencias de cuanto yo pueda decir y seentenderán bien mis comentarios.
La obra tiene dos partes muy bien diferenciadas.Una es histórica, que abarca desde 1502 hasta la oficialización de la política bilingüe en Honduras (1995); otra, fundamentalmente lingüístico-etnográfica sobre el “pasado, presente y futuro de los grupos étnicos de Honduras”. Son dos partes tan disímiles que, en realidad, constituyen sendos libros independientes. Se medirá que este hoy depende de un ayer remoto, lo que es cierto; pero también tendremos que tener en cuenta que tratar los hechos actuales exige planteamientos y metodología diferentes. Si el pasado es irreversible,la actualidad tiene aspectos cuya función actúa sobre nosotros. Problemas muy distintos que exigen posturas científicas y afectivas con unos compromisos bien diferenciados.
Hay unproblema teórico que es preámbulo de la obra; la diglosia como relación o conflicto de lenguas y culturas. Aquí ya una cuestión nada fácil de resolver: ¿qué es diglosia?, ¿será lo mismo si se enfrentan el español y el lenca, que si lo hacen el español y el bable? Mi postura no coincide con las de otras lingüísticas; en el encuentro de dos lenguas está no solo el uso alternativo de ellas, sino, además,creación y condicionamiento con sus secuelas de interferencias. Mientras que por DIGLOSIA suelen entender el contacto dentro de una colectividad hablante. Pero de cualquier modo la interacción de los sistemas es un hecho social del que la lingüística no puede zafarse y aquí entramos en los postulados de Herranz. Cualquiera que sea el marbete empleado (y no es cuestión baladí por las muchasconnotaciones que lleva) se nos manifiesta la acción de una lengua intrusa (con su prestigio y su poder) sobre otra que muchas veces no pasa de ser un elemento pasivo de recepción. Claro que no nos encontramos nunca ante una abstracción, sino que se suscitan mil cuestiones estudiadas desde otras perspectivas que plantean un problema general de alcances pavorosos. Porque no se trata de unos enunciados...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Himno Nacional De Honduras En Ingles Y Español
  • el Español en Honduras
  • Caracteristicas del español en honduras y America
  • Decimo Español-Historia de Honduras
  • Honduras previo a la llegada de los españoles
  • COR Honduras Gumdrop Challenge Espanol
  • Honduras
  • honduras

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS