Indigenas

Páginas: 11 (2556 palabras) Publicado: 10 de octubre de 2011
indigenasAnálisis de las Crónicas Indígenas – Texto VIII
Comienzan los preparativos de Motecuhzoma para encontrarse con Cortés. En Huitzillan se lleva a cabo el encuentro, donde Cortés y Motecuhzoma sostienen un diálogo en donde el último le da a entender al primero que es venerado por su dios, demostrándole, su pueblos, afectuoso trato. Al entrar los conquistadores a Tenochtitlán, apresan aMotecuhzoma, entrando, luego, en la Casa Real. Es ahí cuando estos le reclaman al apresado el oro de la ciudad, el cual funden, destruyendo artesanías originales.
Comparación entre el texto de Sahagún y el de Alva Ixtlilxóchitl
El texto de Sahagún consiste en entrevistas realizadas a los más ancianos de la población indígena. Haciéndolo de esta manera intentaba recuperar la historia de laconquista mexicana desde el punto de vista de los conquistados. Este relato fue extraído del Códice Florentino, libro XII, capítulos XVI y XVII.
En el caso de Fernando de Alva Ixtlilxóchitl, sus obras fueron escritas por él, siguiendo sus propias ideas sobre el tema, o de la tradición oral de sus antepasados. Este texto fue extraído de la relación XIII: “De la venida al mundo de los españoles yprincipios de la ley evangélica”.
Ambos textos narran los hechos ocurridos durante la llegada de los españoles a México.
Pero Sahagún volcó en sus escritos la forma en la que los españoles consiguieron conquistar a los aborígenes: aprovecharon la cordialidad del pueblo y tomaron prisionero a su rey (aparte de apresar a Itzcuaulitzin) e impartían órdenes de servidumbre para con los españoles,argumentando que el origen de esas órdenes se encontraba en el rey Motecuhzoma, quien, en realidad se hallaba cautivo. Después de implantar el terror sobre la población autóctona, los conquistadores saquearon todo aquello que fuera de valor, inclusive la corona del rey.
Ixtlilxóchitl no proporciona demasiados detalles acerca de todo el contexto de la conquista, pero también expresa en sus textos lacondición de los vernáculos con respecto a los españoles: eran esclavizados y obligados a entregar sus objetos realizados a partir de metales preciosos a sus conquistadores.
En la versión del español, los españoles juegan un papel de amos y señores del territorio indígena, en donde sus verdaderos dueños eran sometidos a la esclavitud. Para el otro autor, los españoles eran servidos por los nativos,pero no da connotación alguna de crueldad.
 
La otredad
En estos textos, se ve claramente que el otro es el español, esto se debe a que están narrados por nativos.
Los planos de Todorov aplicados al texto:
Plano axiológico: los españoles son buenos. Esto se suma a que los indígenas creen que Cortés es Quetzalcoatl (debido a su apariencia física) que viene a reinar:
“Señor nuestro: te hasfatigado, te has dado cansancio: ya a la tierra has llegado. Has arribado a tu ciudad México”
Tras descubrir su verdadera personalidad los creen seres crueles, ambiciosos, y sólo interesados en el oro:
“...prendieron llama a todo lo que restaba [...] por valioso que fuera...”
“...como si fueran bestezuelas.”
“...dominados por la avidez.”
Plano praxeológico: los extranjeros no valoran lacultura azteca. A la hora de recoger las riquezas, no les interesa el arte mexicano, ya que no dudan en fundir las estatuillas con tal de quedarse con el oro que hay en ellas. Esto se demuestra sólo en los hechos, ya que no hay testimonios españoles en estas crónicas.
Plano epistémico: Ambas culturas se muestran indiferentes a la cultura ajena.
 
Estructura del texto
La introducción sirve deprecedente a los textos presentados a continuación. Es una especie de resumen subjetivo.
El relato de los informantes de Sahagún cumplen un papel principal en la estructura del texto. Ésta misma consta de seis partes.
Por último, se presenta el testimonio de Fernando de Alva Ixtlilxóchitl.
 
Prosa
La sintaxis de estos textos se asemeja a la utilizada por los indígenas. Los circunstanciales se...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • El indigenista
  • Indigena
  • Indigenas
  • indigenas
  • indigenismos
  • Indígenas
  • indigenas
  • Indigenismo

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS