Las formas verbales de la interpretación delirante

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 9 (2076 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 10 de marzo de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
Autor: Paul Guiraud

Año de publicación: 1921

Título original:

Título traducido: Las formas Verbales de la Interpretación Delirante.

Tipo de texto: Teórico

Disciplina: Psicología

Área: Psicopatología

Referencia Bibliográfica:


PALABRAS CLAVE:
Interpretaciones, interpretaciones verbales, delirio, semiología y mecanismos psicológicos.

PROPÓSITO O TESIS DEL TEXTO:

Eneste texto el autor pretende explicar, comprender o dar a conocer una construcción delirante que se puede encontrar en los enfermos de diferentes formas, signos relacionados con algún mecanismo psicológico, estas construcciones delirantes se pueden acercar al modo normal del pensamiento y que para él son las que se basan en interpretaciones, Sériux y Capgras citados por el autor plantean que eldelirio de interpretación puede ser tanto convincente como evidentemente absurdas. Estas interpretaciones son de asociación verbal en las que el sujeto pasa de las analogías del sonido de las palabras a la identidad de las cosas que las mismas representan y lo pueden hacer de alguna forma jugando con las palabras, para Sériux y Capgras los sujetos emplean frases de doble sentido, expresando supensamiento bajo formas de retruécano, es decir un juego de palabras que consiste según el diccionario en cambiar el orden de los términos de una frase para construir otra que contraste con la anterior o pude ese pensamiento estar bajo forma de acertijo.

PREMISA Y PLANTEAMIENTO CENTRAL DEL TEXTO:
Para el autor las formas verbales de interpretación delirante se deben conocer o estudiar teniendoen cuenta los puntos de vista de la clínica y del mecanismo psicológico, así, él empieza con la semiología que desde la clínica según el diccionario es la encargada de identificar las manifestaciones de la enfermedad desde síntomas y signos, el autor describe 4 variedades, la primera de ellas son:
Las alusiones verbales. Esta en es una forma que el autor considera como una transición hacia lainterpretación verbal y se observa en el delirio de interpretación clásico, en esta forma se evidencia que los enfermos imaginan que tanto sus enemigos como amigos o allegados les quiere hacer comprender cosas por medio de objetos o palabras que para él tienen doble sentido, el autor toma como ejemplo a una mujer que dice que la cuñada le envió 13 huevos en una caja poniendo en el lado de debajode la caja el nombre de la mujer según la mujer es para hacerle comprender que es una mujer de abajo y que personas como ella hay 13 en una docena. Según el autor en este caso se evidencia la interpretación verbal en el sentido de que en la relación análoga de dos palabras los enfermos lo encuentran suficiente para provocar la ligazón de las ideas que estas representan, así como también esimportante tener en cuenta que el razonamiento en este caso está unido a la lógica común y a la creencia que las alusiones por juegos de palabras fueron hechas voluntariamente por personas mal intencionadas.
La segunda variable es:
Las relaciones cabalísticas. Según el diccionario lo cabalístico se refiere a una idea u objeto misterioso exotérico, es por esto que en esta forma o variable de lasinterpretaciones verbales hace alusión a los enfermos que utilizan cifras para llegar a encontrar una relación inesperada, puede ser la fecha de su nacimiento, la nomenclatura de la casa, el número de teléfono, le hacen recordar hechos históricos como revoluciones, golpes de estado, guerras que el incorpora a su delirio.
El autor toma como ejemplo para la anterior forma una enferma que empieza haceradiciones, restas, etc. de su edad y algunas cifras que representan la fecha de nacimiento de sus hijas y a si cree que ha previsto fechas importantes de su vida.
La tercera variable es:
Las homonimias: esta forma de interpretación verbal se refiere en relacionar dos personas o más, de acuerdo a sus apellidos o nombres.
El autor cita una observación hecha a un enfermo G. E de Obs I. quien...
tracking img