navidad

Páginas: 13 (3022 palabras) Publicado: 18 de junio de 2013
Escritura japonesa
La escritura del japonés proviene de la escritura china, que fue llevada a Japón por medio de Corea, en el siglo IV. La escritura japonesa comprende tres sistemas de escritura clásicos y uno de transcripción:
Kana, silabarios
Hiragana (平仮名), silabario para palabras de origen japonés
Katakana (片仮名), silabario usado principalmente para palabras de origen extranjero
Kanji(漢字), caracteres de origen chino
Rōmaji (ローマ字), representación del japonés con el alfabeto latino
El katakana fue creado por monjes budistas, mientras que el hiragana fue desarrollado por mujeres de la aristocracia. Por ello, incluso hoy en día, el hiragana está considerado como un sistema de escritura con cierto toque femenino o incluso infantil. En la actualidad, el katakana es usado paraescribir fonéticamente palabras de origen extranjero (外来語), particularmente nombres de lugares y de personas. También se usa para escribir onomatopeyas y, en forma figurativa, para enfatizar palabras, de forma similar al uso exclusivo de mayúsculas, cuando se quiere llamar la atención. El hiragana, por su parte, se combina con los kanji como parte de la gramática japonesa. Desde hace unas décadas, eljaponés ha adoptado muchas palabras extranjeras, siendo la mayoría de origen inglés y unas pocas del alemán. También hay palabras que provienen del español, y que se adoptaron hace algunos siglos, cuando los misioneros españoles y portugueses llegaron a Japón por primera vez. Por ejemplo, カッパ(kappa, capa) y quizá también パン (pan) El japonés hace uso del alfabetoromano bajo el nombre de rōmaji. Es utilizado para escribir nombres de marcas o compañías y también para escribir siglas internacionalmente reconocidas como CD. Existen distintos sistemas de romanización, de los cuales el más conocido es el sistema Hepburn (que es el de mayor aceptación y que se utiliza en la Wikipedia), aunque el Kunrei-shiki es el oficial (gubernamental) en Japón.Originalmente existía un escaso número de sílabas posibles, pero en los últimos años, debido a la creciente influencia de los idiomas extranjeros (sobre todo del inglés), han sido anexados algunos sonidos que sólo pueden ser escritos en katakana (ti, tu, di, du, tse, che, etc.)Silabas en japonés en hiragana
あ a
い i
う u
え e
お o
(ya)
(yu)
(yo)

か ka
き ki
く ku
け ke
こ ko
きゃ kya
きゅ kyu
きょ kyo
さ sa
し shi
す su
せ se
そ so
しゃ sha
しゅ shu
しょ sho
た ta
ち chi
つ tsu
て te
と to
ちゃ cha
ちゅ chu
ちょ cho
な na
に ni
ぬ nu
ね ne
の no
にゃ nya
にゅ nyu
にょ nyo
は ha
ひ hi
ふ fu
へ he
ほ ho
ひゃ hya
ひゅ hyu
ひょ hyo
ま ma
み mi
む mu
め meも mo
みゃ mya
みゅ myu
みょ myo
や ya

ゆ yu

よ yo

ら ra
り ri
る ru
れ re
ろ ro
りゃ rya
りゅ ryu
りょ ryo
わ wa
ゐ wi

ゑ we
を o/wo


ん n


が ga
ぎ gi
ぐ gu
げ ge
ご go
ぎゃ gya
ぎゅ gyu
ぎょ gyo
ざ za
じ ji
ず zu
ぜ ze
ぞ zo
じゃ ja
じゅ ju
じょ jo
だ da
ぢ ji
づ zu
で de
ど do
ぢゃ ja
ぢゅ ju
ぢょ jo
ば ba
び bi
ぶ bu
べ be
ぼ bo
びゃ bya
びゅ byu
びょ byo
ぱ pa
ぴ pi
ぷ pu
ぺ pe
ぽ po
ぴゃ pyaぴゅ pyu
ぴょ pyo
en rojo los caracteres obsoletos
Los japoneses utilizan para escribir los mismos instrumentos que los occidentales, es decir, lápices y bolígrafos. Sin embargo, el pincel es por tradición la base para la enseñanza de la caligrafía japonesa (Shodō). La buena escritura a mano se considera en el Japón como referente de la personalidad y la buena caligrafía a pincel como una forma elevadade expresión artística.
La siguiente tabla muestra algunos ejemplos:
Kanji
Hiragana
Katakana
Romaji
Español

わたし
ワタシ
watashi
Yo

おんな
オンナ
on'na
femenino
煙草
たばこ
タバコ
tabako
tabaco, cigarro
Escritura de los nombres propios Muchas deidades aparecen en los escenarios de la mitología japonesa,...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Que es navidad
  • navidad
  • NAVIDAD O NO NAVIDAD
  • Navidad
  • Navidad
  • La navidad
  • la navidad
  • Navidad

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS