Relatos En Diferentes Lenguas Indigenas

Páginas: 13 (3092 palabras) Publicado: 14 de mayo de 2012
DÍA DE MUERTOS
Primero se hace San Lucas, las señoras acarrean lodo para hacer ollas o juguetes, consiguen un horno para ponerlas, cuando amanece se van las señoras a Huejutla a comprar lijas para las ollas, cuando ya terminan de lijar, las señoras van a Huejutla a comprar pinturas de cualquier color, cuando terminan de pintar sacan las plumas de los pollos para rayar las ollas y juguetes, todasestas cosas se necesitan el día de Xantolo. Se acerca el día de Xantolo, las señoras venden flores y los papás acarrean al monte las cañas para hacer arcos, los papás compran flores amarillas, rosas, dulces y cacahuates, las señoras compran cacao para hacer chocolate, canela azúcar y pan de rosca, luego vienen a sus casas, cosen el cacao y la canela, cuando se enfría el cacao las señoras van almolino a molerlo para hacer chocolate, también muelen el pan; después regresan a sus casas y hacen bolitas de chocolate.
Las señoras van a Huejutla a comprar hoja para hacer tamales para los muertitos, compran carne de pollo y regresan a sus casas para hacer tamales; El día viernes vienen los bebés a las doce, luego bailan los viejos y les dan de comer, los bebés agarran pan dulces y el sábadovienen las señoras a las doce y truenan cohetes, cuando ya vienen los muertitos echan flores color amarillo en el camino, los muertitos comen y toman chocolate. En la escuela también los maestros y alumnos hacemos un arco, se destapan los viejos el primero de noviembre, los viejos disfrazados se compran velas, para que se destapen echan aguardiente.

TRADUCCIÓN. Lengua: Náhuatl Huejutla, HidalgoAcholoui ah San Lucas toavime sokitl para kichivase komitl o ajavilme motanevi kopili para kitenase komitl o ajavilme va sempa, nopa kopili kitensakua nopa kopiliva sempo kema ya tatanesi nopa taauime kikichtiya nopa komitl va sempo lloví vexota kikovati lijas kata lijarose va sempakeema ya tami de talijaroa toquime lloví vexota kikovati pali para tapinta rose toauime kikoua teveli pali ua sempakema ya tami de tapintaroa kikixtilia pi yo isin kui ta pi para ka kixauose komitl o ajauilme nochi kampa moneki nopa tonali va sempa kema ya asitia nopa tanali va sempa toavime kinamaka xochitl va sempa to tiyome kisaka mila ouatl para kichivase vitoli va sempa totatawa kikaua xochitl kokostik va kuamimisti kikova kakauatl sempa toauime kikova chokolatl par kichivase chokolatl va sempa kikovakaneja va sopelkayotl vaya pantsi de roscas va sempa mokuepaya inincha va sempakatiotak kikakasoua chokolatl va nokia kika kasoua canela pantsi va sempa kixixipesa nopa chokolatl va sempa toauime kiuika molino para kitisiti chokalatl va nokia kitsi pantsi va sempa ya mokuepa nincha va sempa kichiva totolontik chokalatl va sempa toauime youi uexotakikouati isuatl pampa kichivase tamali paramijkatsisi toauime kikova nakatl de pillo va sempa mokuepa inincha teipa kipajpajka nakatl para kichivase tamali va sempa viernes valavi pilkonetsisi tlenya mijke mero tlajkotona va mototiya veveme va kitoponia cohetes ya kintamakapilkonetsisi va sempa kikui pantsi tonali sabado valavi toavime kati ya mike va totiomeg kitema pamaoxtli sempoalxochitl kichiva ojtli va tlakua mijkatsisi nokia kichiua vitolikampa tlamaxtiyoni va mixtadova veveme va kikoua inin sera pampa mixtapoca veveme.

LA FIESTA DE MI PUEBLO

El día de muertos es una fiesta que se hace en mi comunidad, el día de muertos se hace mucha comida y tesgüino.
Para estas fiestas tiene que ponerse de acuerdo los hombres, bailan matachín se ponen coronas, cortes y uno es el camacho, ellos bailan la sonaja.
En la fiesta de llumarese ponen tres cruces y cajetes con pescado, un mantel, una petaca de tortilla y una olla de tesgüino para que venga el agua y crezca el maíz; al terminar se corre bola arigueta, las mujeres corren guayal y los hombres corren bola y se van a comer pescado.

TRADUCCION
Lengua: Tarahumara. Guadalupe y Calvo, Chihuahua

Mucum muabir rie fiestas ruaria piri ju muito chiriani chucor chingui guam...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • La lengua en diferentes relatos
  • Relatos indigenas
  • Relato Lengua
  • lenguas indigenas
  • lenguas indigenas
  • Lenguas Indigenas
  • Lenguas Indígenas
  • lenguas indigenas

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS