Talmuk

Páginas: 746 (186273 palabras) Publicado: 19 de octubre de 2012
g{x UtuçÄÉÇ|tÇ gtÄÅâw
Translated by Michael L. Rodkinson
Source URL: http://www.sacred-texts.com/jud/talmud.htm

Contents:
*Book 1: Tract Sabbath
*Book 2: Tracts Erubin, Shekalim, Rosh Hashana
*Book 3: Tracts Pesachim, Yomah and Hagiga
*Book 4: Tracts Betzh, Succah, Moed Katan, Taanith, Megilla and Ebel Rabbathi or
Semahoth
*Book 5: Tracts Aboth, Derech Eretz-Rabba, Derech Eretz-Zuta,and Baba Kama (First
Gate)
*Book 6: Tract Baba Kama (First Gate), Part II and Tract Baba Metzia (Middle Gate)
*Book 7: Tract Baba Bathra (Last Gate)
*Book 8: Tract Sanhedrin: Section Jurisprudence (Damages)
*Book 9: Tracts Maccoth, Shebuoth, Eduyoth, Abuda Zara, and Horioth
*Book 10: History of the Talmud

NEW EDITION
OF THE

BABYLONIAN TALMUD
Original Text Edited, Corrected,Formulated, and Translated into
English
BY

MICHAEL L. RODKINSON

First Edition Revised and Corrected
BY

THE REV. DR. ISAAC M. WISE
President Hebrew Union College, Cincinnati, O.

Volume I.
TRACT SABBATH
SECOND EDITION, RE-EDITED, REVISED AND ENLARGED
BOSTON NEW TALMUD PUBLISHING COMPANY
100 BOYLSTON STREET
[1903]
Scanned at sacred-texts.com, January-February 2003. J.B. Hare Redactor.This text is in
the public domain. This file may be used for any non-commercial purpose, provided this
attribution is left intact.

p. ii

EXPLANATORY REMARKS.
In our translation we adopted these principles:
1. Tenan of the original--We have learned in a Mishna; Tania--We have learned in a
Boraitha; Itemar--It was taught.
2. Questions are indicated by the interrogation point, and areimmediately followed by
the answers, without being so marked.
3. When in the original there occur two statements separated by the phrase, Lisna
achrena or Waïbayith Aema or Ikha d'amri (literally, "otherwise interpreted"), we
translate only the second.
4. As the pages of the original are indicated in our new Hebrew edition, it is not deemed
necessary to mark them in the English edition, thisbeing only a translation from the
latter.
5. Words or passages enclosed in round parentheses ( ) denote the explanation rendered
by Rashi to the foregoing sentence or word. Square parentheses [ ] contain commentaries
by authorities of the last period of construction of the Gemara.
COPYRIGHT, 1903, BY
MICHAEL L. RODKINSON.

p. iii

TO

EDWIN R. A. SELIGMAN, PH.D.
PROFESSOR OF POLITICALSCIENCE AT COLUMBIA UNIVERSITY

IN RECOGNITION OF
HIS WARM INTEREST AND VALUABLE SERVICES IN PROMOTING THE
STUDY OF LITERATURE, AND HIS GREAT INSTRUMENTALITY IN ASSISTING
YOUNG MEN AND WOMEN TO BROADEN THEIR MINDS, AND REACH A
HIGHER SOCIAL PLANE, AND FOR HIS MANY WORKS FOR THE COMMUNAL
WELFARE, ESPECIALLY THOSE IN BEHALF OF THE

EDUCATIONAL ALLIANCE
THIS VOLUME IS MOST RESPECTFULLYDEDICATED BY THE EDITOR AND
TRANSLATOR
MICHAEL L. RODKINSON.
June 15, 1901.
New York City.

p. v

CONTENTS.
PAGE

PREFACE TO THE SECOND EDITION

vii

EDITOR'S PREFACE

ix

BRIEF GENERAL INTRODUCTION TO THE BABYLONIAN TALMUD

xv

INTRODUCTION TO TRACT SABBATH

xxi

SYNOPSIS OF SUBJECTS OF VOLUME I.--TRACT SABBATH

xxix

CHAPTER I.
REGULATIONS CONCERNING TRANSFER ONSABBATH

1

CHAPTER II.
REGULATIONS CONCERNING THE SABBATH AND 'HANUKAH LIGHT

31

CHAPTER III.
REGULATIONS CONCERNING STOVES, HEARTHS, AND OVENS

63

CHAPTER IV.
REGULATIONS CONCERNING THE DEPOSITING OF VICTUALS ON THE SABBATH

83

CHAPTER V.
REGULATIONS CONCERNING GEAR WHICH MAY AND MAY NOT BE WORN BY
ANIMALS ON THE SABBATH

91

CHAPTER VI.
REGULATIONS CONCERNING WHATGARMENTS (SERVING AS ORNAMENTS)
WOMEN MAY GO OUT WITH ON THE SABBATH

107

p. vii

PAGE

CHAPTER VII.
THE GENERAL RULE CONCERNING THE PRINCIPAL ACTS OF LABOR ON SABBATH

127

CHAPTER VIII.
REGULATIONS CONCERNING THE PRESCRIBED QUANTITY OF VICTUALS AND
BEVERAGES WHICH MUST NOT BE CARRIED ABOUT ON THE SABBATH

143

CHAPTER IX.
RABBI AQIBA'S REGULATIONS ON DIFFERENT SUBJECTS

154...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS