Wyer

Páginas: 801 (200040 palabras) Publicado: 7 de julio de 2012
Universidad de Málaga
Facultad de Filosofía y Letras
Departamento de Filología Griega Estudios Árabes y Traducción e
Interpretación

ANÁLISIS DE FUENTES DE INFORMACIÓN DE ESTUDIOS DE
TRADUCCIÓN: CREACIÓN DE UNA BASE DE DATOS

TESIS DOCTORAL

Rocío Palomares Perraut

Tesis doctoral realizada bajo la dirección de la
Dra. Dª María Pinto Molina, Catedrática de
Análisis Documental delDepartamento de
Biblioteconomía y Documentación de la
Universidad de Granada

Volumen l

Málaga, Julio de 1997

A la memoria de mi madre

AGRADECIMIENTOS

Desde estas páginas quisiera expresar mi mayor agradecimiento
a todas aquellas personas que de alguna manera han hecho posible
que este trabajo doctoral se llevara a cabo.

A la Dra. María Pinto Molina, agradezco al destino lasuerte de
haberla encontrado y de que aceptara encauzar, corregir y dirigir el
presente trabajo. Su apoyo, atención y consejo ha sido permanente
durante todo el proceso de esta investigación.

A la Dra. Mª Paz Torres Palomo, coordinadora de los Estudios
de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, por su
ánimo y apoyo constante para la terminación de esta investigación.A mis compañeros de las diversas áreas y subáreas de la
Licenciatura de Traducción e Interpretación de esta Universidad por su
inestimable y desinteresada ayuda.

A Manuel Arjonilla, administrativo del Departamento de Filología
Griega, Estudios Árabes y Traducción e Interpretación, por su
preocupación mostrada ante las desavenencias burocráticas que han
envuelto la presentación de estatesis.

Finalmente, a Armando que con su apoyo y cariño ha sido el
resorte para concluir tareas.

INDICE

ÍNDICE
VOLUMEN I
Dedicatoria..................................................................................
Agradecimientos.........................................................................Ïndice..........................................................................................
0. INTRODUCCIÓN
l. BREVES CONSIDERACIONES EN TORNO A LA
DOCUMENTACIÓN Y A LAS FUENTES DE INFORMACIÓN
1. Introducción
1.1. Concepto
1.1.1. La Documentación como Ciencia
1.1.2. La Documentación como Técnica
1.1.3. La Documentación como Organización
1.1.4. La Documentación vista desde diversas perspectivas
1.1.4.1. Carácter interdisciplinar
1.1.4.2. Solapamiento nocional1.1.4.3. Relación con la Biblioteconomía
1.1.4.4. La Documentación como Ciencia Informativa
1.2. Las fuentes de información
1.2.1. Definición
1.2.2. Consideraciones acerca del documento
1.2.3. Tipología de fuentes de información documentales
1.2.3.1. El nuevo documento
1.2.4. La Bibliografía
1.2.4.1. Concepto
1.2.4.2. Tipos de bibliografías
1.2.4.3. La bibliografía especializada
1.3.Conclusiones sobre la disciplina documental y las fuentes de
información
II. EL PROCESO DE INFORMACIÓN DOCUMENTAL

2. Introducción
2.1. El Proceso Documental
2.2. Técnicas de Análisis Documental
2.2.1. Análisis Formal
2.2.1.1. La Descripción Bibliográfica
2.2.1.2. La Catalogación
2.2.2. Análisis de Contenido
2.2.2.1. La Indización
2.2.2.2 La Operación de Resumir y el Resumen
2.2.2.3. LaClasificación
2.3. Recuperación de la Información
2.3.1. Elementos de un Sistema Automatizado de
Recuperación
2.3.2. Las Bases de Datos
2.3.2.1. Concepto y definición
2.3.2.2. Clasificación de bases de datos
2.3.2.3. Sistemas de Gestión de Bases de Datos
2.3.2.4. Estructura de una Base de Datos
2.3.2.5. Módulo funcional de recuperación de información
2.4. Difusión de la Información2.5. Normalización Documental
2.6. Terminología y Documentación
2.7. Reflexiones sobre el proceso de información documental
III. DOCUMENTACIÓN Y TRADUCCIÓN
3. Introducción
3.1. Breves consideraciones en torno a los Estudios de
Traducción
3.2. Documentación Especializada en Estudios de Traducción
3.2.1. Documentación Especializada en Estudios de
Traducción en España
3.2.1.1.El Instituto...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS