X12 Configuracione
TOUCH TOCAR ΑΦΗ TOCCO TOQUE TÁCTIL
1
+
+ +
2
3
+
i
www.microsoft.com/hardware/downloads
PTG: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se não lhe for pedido para instalar o software quando ligar o transceptor, vá para www.microsoft.com/hardware/downloads. ESP: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si no se le solicita que instale elsoftware cuando conecta el transceptor, vaya a www.microsoft.com/hardware/downloads.
.www.microsoft.com/hardware/downloads ENG: TROUBLESHOOTING If you are not prompted to install the software when you plug in the transceiver, go to www.microsoft.com/hardware/downloads. PTB: SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se você não for solicitado a instalar o software ao conectar o transceptor, vá parawww.microsoft.com/hardware/downloads. FRA : DÉPANNAGE Si vous n’êtes pas invité à installer le logiciel lorsque vous branchez le transmetteur, accédez à www.microsoft.com/hardware/downloads. ELL: ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Εάν δεν σας ζητηθεί να εγκαταστήσετε το λογισμικό κατά τη σύνδεση του πομποδέκτη, μεταβείτε στη σελίδα www.microsoft.com/hardware/downloads. ITA: RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se, una volta collegato ilricetrasmettitore, non viene richiesto di installare il software, visitare il sito Web all’indirizzo www.microsoft.com/hardware/downloads.
i
PTG: SUGESTÃO Quando não estiver a ser utilizado, pode deixar o transceptor no seu computador ou armazená-lo na parte inferior do rato. ESP: SUGERENCIA Cuando no lo utilice, puede dejar el transceptor en su equipo o guardarlo en la parte inferior delmouse.
+ +
ENG: TIP When not in use, you can leave the transceiver in your computer or store it in the bottom of the mouse. PTB: DICA Quando não estiver em uso, mantenha o transceptor em seu computador ou armazene-o na parte inferior do mouse. FRA : CONSEIL Lorsque vous n’utilisez pas le transmetteur, vous pouvez le laisser branché à votre ordinateur ou le ranger sous la souris. ELL: ΣΥΜΒΟΥΛΗ Ότανδεν χρησιμοποιείτε τον πομποδέκτη μπορείτε να τον αφήσετε στον υπολογιστή σας ή να τον αποθηκεύσετε στην κάτω πλευρά του ποντικιού. ITA: SUGGERIMENTO Quando non è in uso, il ricetrasmettitore può essere lasciato nel computer o riposto nell’apposito alloggiamento nella parte inferiore del mouse.
i
ESP: SUGERENCIA Apague el interruptor para ahorrar batería cuando no esté en uso.
ENG: TIPTurn off the power switch to save battery when not in use. PTB: DICA Desligue o dispositivo para economizar a energia das pilhas quando ele não estiver em uso. FRA : CONSEIL Lorsque vous n’utilisez pas la souris, éteignez-la afin d’économiser les piles. ELL: ΣΥΜΒΟΥΛΗ Απενεργοποιήστε το διακόπτη τροφοδοσίας για την εξοικονόμηση μπαταρίας όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται. ITA: SUGGERIMENTO Quandoil dispositivo non è in uso, spegnerlo tramite l’interruttore di alimentazione per preservare la durata della batteria. PTG: SUGESTÃO Desligue o interruptor de alimentação para poupar a bateria quando não em utilização.
TOUCH TOCAR ΑΦΗ TOCCO TOQUE TÁCTIL
SWEEP YOUR FINGERS
1 FINGER = Manage content
TO NAVIGATE WITH EASE
Scroll and pan by sweeping one finger in any direction. Scrollquickly by flicking one finger in any direction.
1 THUMB = Manage content
Sweep your thumb Right Left = Go Forward = Go Back
Gesture above the line
2 FINGERS = Manage windows
Sweep two fingers Forward = Maximize a window Back = Minimize or restore a window Right = Snap or unsnap a window Left = Snap or unsnap a window
3 FINGERS = Manage desktop
Sweep three fingers Forward = Showall open windows Back = Show desktop
ENG
ARRASTE OS DEDOS
1 DEDO = Gerenciar conteúdo
PARA NAVEGAR COM FACILIDADE
Role e faça o movimento panorâmico arrastando um dos seus dedos em qualquer direção. Role rapidamente batendo levemente um dedo em qualquer direção.
1 POLEGAR = Gerenciar conteúdo
Arraste o polegar Para a direita = Avançar Para a esquerda = Voltar
Gesto acima da...
Regístrate para leer el documento completo.