Cuzco y Roma
en la obra del Inca Garcilaso*
Fermín del Pino-Díaz
RESUMEN
Se intenta ofrecer una explicación sociocultural del programa romanista del Inca Garcilaso en función de sus coordenadas biográficas
(peruana y española), analizando especialmente su destino andaluz,
tanto por sus coordenadas sociales(conquista reciente del mundo
islámico y presencia de conversos judíos) como por las propiamente
culturales (clasicismo real y nobiliario, conexión con jesuitas). No se
trata, pues, de una solución individual y aislada (por aristocrática),
ni tampoco de una opción meramente literaria o religiosa (a pesar
de expresarse en esa clave).
Palabras clave: Cuzco, Roma, Sevilla, Córdoba, humanistas,jesuitas, Inca Garcilaso, arqueología.
*
Conferencia dictada en Córdoba en el encuentro internacional «El Inca Garcilaso, mestizaje
a interculturalidad» (2-4 diciembre 2009). Hay un inevitable parentesco (y proximidad
temporal) con la conferencia titulada «Cuzco y Roma en el Inca Garcilaso: antigüedad y
cristianismo», dictada en Cuzco con motivo del CongresoInternacional por el IV Centenario
de los Comentarios Reales de los Incas. Esta investigación fue favorecida con fondos del
Proyecto I+D+i [Investigación+Desarrollo+ innovación]. La Crónica de Indias en la región
andina: el legajo de Francisco de Ávila (subvencionado por el Ministerio de Ciencia e
Innovación de España - MICINN, con referencia FFI2008-02724).ANTHROPOLOGICA/AÑO XXIX, N° 29, diciembre de 2011, pp. 7-30
7
FERMÍN DEL PINO-DÍAZ / Cuzco y Roma, peruanos y andaluces en la obra del Inca Garcilaso
Cuzco and Rome, Peruvian and Andalucian in Inca Garcilaso’s
work
SUMMARY
In this paper I offer a socio-cultural explanation of Inca Garcilaso’s
Romanist program, taking into account the analysis of his biographical anchorages in both Perú andSpain, specially his andalusian
experience. To do so, I follow the social events he lived through
(the recent conquest of the Islamic world and presence of Jewish
converts), as well as the more cultural aspects of his stay in Spain
(Royal and nobility classicism, relationship with the Jesuits). By
broadening the scope of the interpretation of his texts, we are no
longer talking merely about anindividual and isolated (if aristocratic) experience, nor about a merely religious or literary option
(even if it is expressed in such a way).
Key words: Cuzco, Rome, Seville, Cordoba, humanists, Jesuits, Inca
Garcilaso, Archaeology.
8
ANTHROPOLOGICA/AÑO XXIX, Nº 29
Antes de empezar a hablar del tema propuesto, quiero reivindicar mi lazo personal
con el Inca Garcilaso y con Cuzco, para justificar así por qué doy un tratamiento
preferencial a lo andaluz en mi conferencia. Yo nací en Andalucía, en un pueblo
de la provincia de Sevilla, de padre cordobés y madre sevillana, por lo cual creo
que hemos tenido —el Inca Garcilaso y yo— algunos puntos cercanos de identificación personal. Todo currículo vital se inicia con el lugar de nacimiento y la
herencia paterna y materna: y hablando del Inca, siempre cabe reclamar aquello
de «saber la propiedad de la lengua [y] haber mamado en la leche aquestas […]
verdades» (1609, II, 10),1 porque siempre «Yo escribo, como otras veces he dicho,
lo que mamé en la leche, y ví y oí a mis mayores» (1609, III, 21).
Tal vez suceda esto —entre nosotros dos— con una cierta inversión funcional
y vital (o, al menos, de tipo territorial) pues yo comencé en Andalucía mi vida y
he ido luego a desarrollar algunos de mis trabajos en los países andinos, mientras
que el Inca Garcilaso hizo el camino inverso. Tuve también a fines de los años
cincuenta un contacto pedagógico en Sevilla con los jesuitas, en el colegio de
Portaceli,...
Regístrate para leer el documento completo.