El acceso a la justicia por parte de las comunidades quechuahablantes del Perú
TEMA ESPECÍFICO: El acceso a la justicia por parte de las comunidades quechuahablantes
del Perú.
POSTURA: Es necesario que el Estado incluya el idioma quechua en el proceso jurídico
para garantizar el acceso a la justicia de las comunidades quechuahablantesdel Perú.
ARGUMENTO 1:
Nuestra región andina cuenta con una diversidad étnica y lingüística.
Las sociedades quechuahablantes del Perú no poseen un acceso igualitario a los
servicios judiciales.
El reconocimiento de las lenguas nativas de las zonas andinas de nuestro país debería
traducirse como un derecho para acceder a la ley.
Conclusión: Laincorporación de la lengua quechua obtendría una reforma de la
justicia hacia uno inclusivo y pluralista.
ARGUMENTO 2:
Actualmente el acceso a la justicia por parte de los quechuahablantes es lejana debido a la ignorancia y al poco interés de los magistrados frente a este idioma.
Es necesario reformar y modernizar el acceso a lajusticia especialmente para los sectores más pobres de la región andina
Conclusión: Debería de ser un requisito indispensable para postular a juez o fiscal el
conocimiento del idioma y cultura de la comunidad donde postulan.
El quechua es una lengua originaria de los Andes centrales que se extiende por la parteoccidental de Sudamérica a través de siete países. Es hablada por entre 8 y 10 millones de personas y es la familia lingüística más extendida en Bolivia, Perú, Chile, Ecuador y el sur de Colombia después de la indoeuropea. “El Perú es el país de las lenguas. Un complejo entretejido lingüístico recorre el espinazo del Ande, la costa y las selvas de la Amazonía, como un reflejo más del carácterpluricultural y multiétnico de nuestro país. El quechua y el aimara, los dos grandes troncos lingüísticos nacionales, subdivididos a su vez en numerosas variantes y dialectos.” (El Comercio s.f.). El quechua es la segunda lengua del país, después del castellano, por su número de hablantes; sin embargo, a pesar de su gran extensión en nuestro país, la justicia se imparte y se administra en un solo idioma,el castellano. “Aunque el castellano es el idioma predominante en el país, la diversidad lingüística continúa siendo una de las características más notables de la enorme riqueza social y cultural de los peruanos, como resultado, es la subsistencia del idioma quechua en casi toda la sierra, en Lima y otras ciudades” (Degregori, 2006:12).
Como peruanos nos mostramos orgullosos y ufanos cada vezque exhibimos nuestro folklore, bailes y música sobre todo si es frente a extranjeros o gente importante, hablamos con arrogancia de esa herencia andina y milenaria, al hacer turismo y atraer ganancias. Pero si de exigir derechos, igualdad de trato y de integración se trata, los quechuahablantes son extraños en su propio país con valor e importancia solo para ciertos menesteres. Todos los días, enmuchos tribunales del Perú se dictan sentencias nulas, por una simple razón: el procesado, las víctimas o los litigantes estaban imposibilitados para ejercer sus derechos, dado que los procesos se llevaron a cabo en un idioma que no comprendían. Por lo tanto, ante esta situación es indispensable que el estado incluya el idioma quechua en el proceso jurídico para garantizar el acceso a la justiciade las comunidades quechuahablantes del Perú.
La ley dice que es un derecho de todos los peruanos el acceso a la justicia, sin embargo, ¿qué criterios se emplea en lugares donde el castellano no es la lengua materna? El problema es grave y existe desde hace décadas, siglos, como consecuencia tenemos juicios nulos, sentencias injustas y hasta ilegales. Sabemos que nuestra región andina cuenta...
Regístrate para leer el documento completo.