Ensayo Sobre Infancia A La Adolescencia Y María Montessori Aplicado A Mi Experiencia Como Profesora
La importancia del idioma inglés, asignatura en la que estoy especializada, en la actualidad, ha crecido bastante en el último tiempo, dado que esta lengua ha pasado a ser el instrumento que utilizamos para comunicarnos de manera global con el resto del mundo. Sin embargo, a través de mi experiencia como profesora, se meha hecho evidente que el aprendizaje de estructuras gramaticales y usos funcionales de este idioma extranjero no es un motivador en sí para los muchachos, especialmente para los adolescentes, incluso con el conocimiento y conciencia de la importancia mundial que tiene hoy en día un dominio al menos básico del inglés. ¿Será, muchas veces, porque estos jóvenes con los que trabajo no logran ver larelación de lo que les enseño con el rol que cada uno tendrá como ser humano en su vida futura? ¿Qué tan importante puede llegar a ser que yo, como guía, sea capaz de hacerles ver el vínculo entre lo que enseño, lo que están aprendiendo, y sus vidas futuras? Y más aún, ¿debe haber un vínculo entre lo que enseño y lo que mis colegas enseñan? ¿Por qué? ¿Para qué? Lo anterior me lleva a plantear losiguiente: tal vez estos jóvenes no son enteramente responsables por su poca motivación y desinterés, sino que nosotros, como docentes, colaboramos con éstos al hablar de y concentrarnos en nuestros micromundos-áreas, sin hacerles ver el rol que cada pedacito de lo que enseñamos tiene en el universo y en sus vidas futuras.
Relación de lo que enseño en el todo
Con mis años de experiencia y a travésde mi observación he confirmado que para enseñar inglés existen diversos enfoques para lograr distintas metas: (a) en primer lugar, existe un enfoque que propende a la precisión gramatical, cuya finalidad es la aplicación de estructuras morfológicas y sintácticas para, finalmente, expresarse de manera correcta y precisa, con exactitud. (b) en segundo lugar, tenemos un enfoque de tipocomunicacional, el cual tiene como objetivo lograr expresar ideas de manera comprensible, y lograr comprender ideas de manera coherente; es decir, el enfoque es comprensión y coherencia. He probado ambos enfoques, y si bien he determinado que ni el uno ni el otro por sí solos resultan exitosos a la hora de enseñar una lengua, también he apreciado que tampoco un equilibrio entre ambos logra una motivación oemoción de aprender por parte de los muchachos con quienes trabajo. La pregunta entonces se asoma ¿qué falta? ¿En qué fallo? ¿Fallo yo, o fallan ellos? ¿Es la desmotivación parte de su adolescencia y sólo debo aceptarlo y lidiar con ello? Si mis alumnos adolescentes parecen desmotivados o indiferentes, es porque hay un ‘eslabón perdido’ entre mi actuar y el suyo. Y aparentemente, por cosas de tiempo,de vivir en el mundo de la inmediatez, de la rapidez, del tiempo que vuela y de cómo todos volamos con él, olvido como guía— o tal vez olvidamos varios guías— el sentido y la necesidad de mostrar a los jóvenes cómo nuestras asignaturas están inmersas en sus vidas, en las de todos, en este mundo, en este universo infinito, y no es sólo un espacio de noventa minutos de clases en el salón en dondetodos, como mimos, leemos, escuchamos, y nos empapamos de esta la lengua anglosajona.
En relación a lo anterior, como guía Montessori de inglés es importante establecer una relación entre los aborrecidos tiempos verbales que enseño y la función lingüística que cumplen, y éstos con el uso real en el mundo. Más aún, no puedo olvidar mostrar que es un instrumento de expresión, una herramientafundamental para abrir mi mundo y conectarme con el de otro que no habla mi lengua materna pero que anhela conocer mi realidad. Tal vez como docente no lo olvido— es sólo que vincular mi asignatura con otras o con las experiencias de vida de mis alumnos no es lo más fácil o lo más expedito que un profesor pueda preparar en los escasos tiempos que tiene para esto. O tal vez sí lo hago, impulsada por la...
Regístrate para leer el documento completo.