Hamlet
Boydell’s Shakespeare Prints; the illustration in Boydell is based on the original painting of 1789. The text accompanying the engraving: “Hamlet.Act I. Scene IV. A platform before the Castle of Elsineur. Hamlet, Horatio, Marcellus, and the Ghost. Painted by H. Fuseli, R. A. Engraved by R. Thew.”
Copyright © 1998 The Pennsylvania State University
The Pennsylvania State University is an equal opportunity University.
HAMLET
By
DRAMATIS PERSONAE CLAUDIUS: king of Denmark. (KING CLAUDIUS:) HAMLET: son to the late, and nephew to thepresent king.
William Shakespeare
(written about 1602)
POLONIUS: lord chamberlain. (LORD POLONIUS:) HORATIO: friend to Hamlet. LAERTES: son to Polonius. LUCIANUS: nephew to the king. VOLTIMAND, CORNELIUS, ROSENCRANTZ, GUILDENSTERN & OSRIC: courtiers. A Gentleman, (Gentlemen:) A Priest. (First Priest:) MARCELLUS & BERNARDO: officers. FRANCISCO: a soldier.
Eugène Delacroix from a series ofthirteen lithographs based on Hamlet — 1843 (“Alas, poor Yorick!”) 3
REYNALDO: servant to Polonius.
Hamlet, Act I, scene i
Players. (First Player:) (Player King:) (Player Queen:) Two Clowns, grave-diggers. (First Clown:) (Second Clown:) FORTINBRAS: prince of Norway. (PRINCE FORTINBRAS:) A Captain. English Ambassadors. (First Ambassador:) GERTRUDE: queen of Denmark, and mother to Hamlet.(QUEEN GERTRUDE:) OPHELIA: daughter to Polonius. Lords, Ladies, Officers, Soldiers, Sailors, Messengers, and other Attendants. (Lord:) (First Sailor:) (Messenger:) Ghost of Hamlet’s Father. (Ghost:)
HAMLET ACT I
SCENE I: Elsinore. A platform before the castle.
[FRANCISCO at his post. Enter to him BERNARDO.] BERNARDO: Who’s there? FRANCISCO: Nay, answer me: stand, and unfold yourself.BERNARDO: Long live the king! FRANCISCO: Bernardo? BERNARDO: He. FRANCISCO: You come most carefully upon your hour. BERNARDO: ’Tis now struck twelve; get thee to bed, Francisco.
SCENE: Denmark.
FRANCISCO: For this relief much thanks: ’tis bitter cold, And I am sick at heart. BERNARDO: Have you had quiet guard? 4
Hamlet, Act I, scene i
FRANCISCO:
Not a mouse stirring.
What, is Horatiothere? HORATIO: A piece of him.
BERNARDO: Well, good night. If you do meet Horatio and Marcellus, The rivals of my watch, bid them make haste. FRANCISCO: I think I hear them. Stand, ho! Who’s there? [Enter HORATIO and MARCELLUS.] HORATIO: Friends to this ground. MARCELLUS: And liegemen to the Dane.
BERNARDO: Welcome, Horatio: welcome, good Marcellus. MARCELLUS: What, has this thing appear’dagain to-night? BERNARDO: I have seen nothing. MARCELLUS: Horatio says ’tis but our fantasy, And will not let belief take hold of him Touching this dreaded sight, twice seen of us: Therefore I have entreated him along With us to watch the minutes of this night; That if again this apparition come, He may approve our eyes and speak to it. HORATIO: Tush, tush, ‘twill not appear.
FRANCISCO: Give...
Regístrate para leer el documento completo.