How To Reference Works In English
OF REFERENCES
For a List of Works Cited, References, or a Bibliography, any notation system is valid, as long as consistency is observed. For the purposes of this essay, you may follow the following rules: - Note that all entries are alphabetically listed by author’s surname. - Sometimes a book may be authored by more than one person. Whenever there are three or more authors we havechosen to include only the first followed by the abbreviation ‘et al.’ standing for ‘et alii’ (Latin for ‘and others’). - When more than one work by the same author is listed, these should appear in chronological order. - If two or more works have been published in the same year, the year will include a letter in alphabetical order, as below. - Sometimes there is no available publication date. Inthis case, the abbreviation ‘n.d.’ (‘no date’) is used.1 Books: - Note that book titles appear in italics.
Eagleton, Terry 2005: The English Novel. An Introduction. Oxford: Blackwell. Kelly, Gary ed. 1976a: Mary Wollstonecraft. Mary, A Fiction [1788] and The Wrongs of Woman [1798]. London: Oxford University Press. Kelly, Gary 1976b: The English Jacobin Novel, 1780-1805. Oxford: Clarendon Press.- In English, all content words appear in italics, whereas in Spanish only the title’s first word and all proper names do. However, if a publication in a different language appears in a bibliography or list of references in English, the English conventions are followed, as below:
Foucault, Michel 1989 [1966]: Les Mots et les Choses. Une Archéologie des Sciences Humaines. Paris: Gallimard.
1In Spanish and Catalan, the abbreviation for ‘no date’ should be ‘s.a.’, for Latin ‘sine anno’.
A book in a later edition: - If the book is just a reprint, state first the publication date of the edition you have consulted and then include the original publication year in square brackets, as in:
Fairclough, Norman 1998 [1992]: Discourse and Social Change. Cambridge: Polity Press.
-Sometimes later editions involve differences and substantial changes, in which case this is normally pointed out by including both dates linked by ‘and’ or ‘&’, as in:
Zinn, Howard 1995 & 1980: A People’s History of the United States. 1492 – Present. New York: HarperCollins.
An edited book: - A special case of later edition is that involving literature classics. In such a case, modern editions arenormally revised and the entry should be headed by the name of the editor. Whenever there are several editors, the convention followed here is the same as for several authors above:
Flint, Kate ed. 2003: Charles Dickens. Hard Times [1854]. London: Penguin.
- Other edited books are frequently volumes comprising chapters written by different people. This can be included in your list as the nextexample shows:
Morgan, Kenneth O. ed. 1993 [1984 & 1992]: The Oxford Illustrated History of Britain. Oxford: Oxford University Press.
A translated book: - The name of the translator and the abbreviation ‘trans.’ must appear next to the author’s name. Abbreviations must be in the language in which your work is written, i.e., if you are using Spanish or Catalan, the abbreviation should be ‘trad.’for ‘traductor’.2
Bühler, Karl (Marías, Julián trans.) 1979 [1965]: Teoría del Lenguaje. Madrid: Alianza Editorial.
The abbreviation ‘ed.’, or ‘eds.’ in the plural is used for editors, and remains unchanged in all Spanish, Catalan and English. Another common label is ‘coord.’ for a work’s coordinator. Again, the label is usually unchanged.
2
Films and recordings
Brightman, Sarah 2003:Harem. London: Angel Records. Polanski, Roman 2004 [1979]: Tess. Barcelona: Filmax Home Video.
Web pages: - Whenever possible, web pages should be cited just like any other publication, i.e. through author’s name, date of consultation, date of latest update (if available), title, place of publication and the URL:
Endicott, N. J. ed. 2002: Thomas Gray (1716-1771). The Bard: A Pindaric Ode...
Regístrate para leer el documento completo.