La Casa Grande
Muchos consideran actualmente que su clasificación étnica es inadecuada, por la diversidad cultural y lingüística de Melanesia. A diferencia de Polinesia, lospueblos de Melanesia (al igual que los de Micronesia) no muestran un pasado histórico-cultural homogéneo. Los estudios sobre sus lenguas, sus variaciones biológicas humanas y sus culturas desafíancualquier intento de categorización, y demuestran una diversidad y una heterogeneidad que no se encuentran en ninguna otra parte del mundo de un tamaño similar.2 Esta región engloba a dos gruposlingüísticamente distintos, los hablantes de lenguas papúes y los de lenguas oceánicas melanesias; estas últimas relacionadas con las lenguas micronesias y polinesias (familia austronesia); por su parte, laslenguas habladas por los indígenas australianos de las islas del estrecho de Torres, situadas al norte del estado de Queensland, están relacionadas genéticamente con las lenguas papúes.3
Melanesia es unamuestra de multilingüismo extremo, con lenguas habladas por grupos étnicos a veces muy reducidos: la isla de Nueva Guinea sola agrupa alrededor de 750 lenguas papúes,4 y las demás lenguas austronesiasse reparten en multitud de islas. Esta diversidad lingüística ha dado lugar a la aparición de muchos pidgins derivados en su mayoría del Kanaka Pidgin English, en las zonas urbanas donde eranecesario tener una lengua de comunicación común. El multilingüismo de las ciudades y el alto porcentaje de matrimonios entre personas de grupos étnicos distintos han permitido que estos pidgins seestabilizaran y que algunos pasaran recientemente a ser reconocidos como lenguas criollas. En Vanuatu, el bislama tiene estatus de lengua oficial junto con el inglés y el francés. En Papúa Nueva-Guinea, el tokpisin es lengua oficial junto con el inglés y otro pidgin, el hiri motu. Estas lenguas son mutuamente inteligibles a pesar de las diferencias lexicales y sintácticas.
Consideraciones raciales:...
Regístrate para leer el documento completo.