Latín vulgar y Latín clásico
Los romanos imponen su superioridad cultural. Por esta razón, el latín será desde entonces lalengua oficial de la Península. Los hispanos poco a poco la van asimilando, hasta que abandonan las nativas.
El latín, como toda lengua, tiene un tipo escrito y un tipo conversacional. Durante la épocaimperial, el latín escrito llegó a un alto grado de refinamiento. Mientras que el latín vulgar desarrollaba tendencias fonéticas, morfológicas y sintácticas. Diversas circunstancias influyen en estasmodificaciones del idioma: la dificultad de comunicaciones con la capital del Imperio, las lenguas de sustrato(vascuence muy importante), la simplificación fonética, entre otras. Estas deformaciones,dan comienzo a las lenguas romances.
Diferencias entre Latín vulgar y Latín escrito:
1. en el VOCABULARIO:
• se borran algunas palabras con el mismo significado pero usadas en otro ámbito. Ejemplo:grandis (se refería al tamaño) magnus (se refería al ámbito moral). El latín vulgar prefiere grandis.
• ciertas palabras se sustituyen por otras cuyo significado estaba poco relacionado. Ejemplo:jocus(burla) sustituyó a ludus(juego) para este último significado.
• el latín vulgar prefiere derivados como los diminutivos. Ejemplo: auris es sustituida por aurícula(oreja)
2. en el ORDEN DE LASPALABRAS:
• el latín literario admite hipérbaton, ya que las desinencias de la declinación y la conjugación lo permiten. Pero en el latín vulgar se lo evita.
3. en la MORFOLOGÍA y la SINTAXIS:
• ellatín vulgar simplifica las declinaciones como consecuencia de cambios fonéticos que afectan a las desinencias. En la conjugación se pierden algunas formas, como las simples de voz pasiva que sesustituyen por una frase verbal con ser.
4. en la FONÉTICA:
• en latín clásico había 10 vocales que se dividían en largas y breves(esta diferencia variaba el significado), las largas se pronunciaban...
Regístrate para leer el documento completo.