Lengua Y Dialectos En España
Las diferencias que experimenta unalengua al extenderse por el espacio dan lugar a sus diferentes dialectos, condición que tienen, con respecto al español, el andaluz, el canario o el castellano.
A veces se utiliza el término habla como sinónimo de dialecto, pero también con el significado de conjunto de variedades geográficas, haciendo referencia de un modo particular a aquellas variedades en que es menor la diferenciación conrespecto a la lengua por ser su extensión más limitada y presentar menos cohesión que el dialecto.
Así como entre las lenguas pueden establecer fronteras claras, resulta difícil establecer fronteras en el continuum que forman los dialectos. Más que dialectos claramente diferenciados a través de unos cuantos rasgos propios, lo que exite es una serie de rasgos lingüísticos que se reparten dedistinta forma por todos los lugares de un espacio dialectal, e incluso por otros dialectos. A la línea imaginaria que abarca en un mapa el territorio en que se da un determinado fenómeno lingüístico, lo llamamos isoglosa.
EL ESPAÑOL: Origen y expansión
Orígenes del castellano
El castellano es una lengua románica, es decir, derivada del latín, que mantiene rasgos de las lenguas que sehablaban en la Península antes de la conquista romana y de las lenguas de los otros pueblos que la habitaron posteriormente: visigodos y árabes.
Las lenguas anteriores a la romanización
En el siglo II a.C., antes de la llegada de los romanos, las lenguas más extendidas en la península Ibérica eran:
• Las lenguas célticas de origen indoeuropeo que, aunque desaparecieron, dejaron préstamos enel latín que llegaron hasta el castellano, como berro o brezo.
• Las lenguas íberas no indoeuropeas, emparentadas con las lenguas camíticas del norte de África y que también desaparecieron.
• El vasco, lengua de origen incierto, que ha pervivido hasta nuestros días y de la que proceden términos como izquierdo o chaparro.
• Otras lenguas minoritarias: las lenguas de los púnicos (cartagineses),los fenicios y los tartesios.
Todas ellas funcionaron como lenguas de sustrato y determinaron la posterior evolución del latín peninsular en las distintas lenguas romances.
La romanización en la península Ibérica
En el año 218 a.C. Roma emprende la conquista de Hispania. Comienza el lento proceso de la romanización de la península Ibérica. Los territorios conquistados se integran en laestructura del Imperio y, poco a poco, adoptan el latín vulgar hablado como lengua común.
La romanización fue rápida en el sur y en levante, pero más lenta y menos profunda en el norte de la Península. Las antiguas lenguas prerromanas se fueron relegando al ámbito familiar hasta su abandono total (excepto el vasco) al principio de la Edad Media.
Seguramente el golpe decisivo contra las lenguasindígenas fue la conversión de los hablantes al cristianismo, ya que la Iglesia adoptó el latín como la lengua de la vida religiosa e intelectual.
La fragmentación del latín
Las causas de esa fragmentación del latín fueron diversas: la desaparición del Imperio romano con la invasión de los pueblos germánicos, la propia extensión del territorio en que se hablaba el latín, que venía acoincidir con los límites de ese Imperio, el abandono de la vida urbana, la incultura de la mayor parte de la población, el aislamiento de los distintos territorios, la existencia de diversos sustratos (rasgos lingüísticos propios de cada zona geográfica) que actuaron como fuerzas disgregadoras, etc.
A comienzos del siglo V los pueblos germánicos invaden el Imperio romano. A la península Ibérica...
Regístrate para leer el documento completo.