leyendas
La quereminca era una bella imilla o criada indígena, cuyos encantos enamoraban a los jóvenes. Ella encendía el miná o fuego de la pasión en ellos, para luego desdeñarlos. Desesperados, algunos de ellos se mataron. Pero un joven llamado Sumajkaig, creyóse capaz de hacerse amar y en efecto en un principio así pareció, pero pronto Quereminca se cansó yempezó a mirar a otros.
Su enamorado, triste ydesesperado, lloró su pena, la que se convirtió en odio y venganza. Invocó a Illaepa y a todas las fuerzas ocultas para vengar su amor. Y el castigo bajo: Quereminca fue convertida en ave, tan canora como bella había sido, y con un poder de imitación especial, pues imitan las queremincas el canto de todos los pájaros y todos los rumores de la selva.Cuentan los amautas (maestros) que en el fondo de un precipicio, cerca de una montaña hay un lago de color rojo como la pasión que la imilla despertaba en los hombres. Y el viento llevaba hasta Quereminca las voces de los suicidas que reclamaban su presencia, pera a cada queja de amor ella contesta: Hutam, Hutam , isttita...
LEGEND OR CALANDRIA QUEREMINCA
The quereminca was a beautiful imillaor Indian maid, whose youth fell in love charms. She started the mynah or fire of passion in them, and then dismiss them. In desperation, some of them were killed. But a young man named Sumajkaig, creyóse able to be loved and indeed so it seemed at first, but soon Quereminca got tired and began to look to others.
His love, sad ydesesperado, cried his grief, which became hatred and revenge. Illaepainvoked and all the hidden forces to avenge his love. And the punishment under: Quereminca was turned into bird song as beautiful as it had been, and with a special power of imitation because queremincas mimic the song of all the birds and all the rumors of the jungle.
Amautas They (teachers) in the bottom of a cliff, a mountain near a lake red as the imilla passion aroused in men. And thewind carried to Quereminca suicide voices claiming their presence, pear love every complaint she replies: Hutam, Hutam, isttita ...
LEYENDA DE LA NUTRIA
Cuenta la tradición en la región Mesopotámica, que cuando un buen día el yaguareté declaró la guerra a todos los animales, éstos trataron de ponerle resistencia y, reunidos en consejo enviar de centinela al chajá, al carpincho y a la nutria,confiando en sus grandes dotes de animales vigilantes. Cierta noche oyeron ruidos en el pajonal y ahí nomás gritó el chajá: ¨Ahí está ¨, el carpincho preguntó ¿Dónde? y se zambulló, y la nutria exclamó ¨qué flojos ¨ y se durmió.
Fue tomada prisionera y condenada a eterna esclavitud siendo por ello el animal más manso de los bañados.
LEGEND OF THE OTTER
Tradition in the Mesopotamian region,when one day the jaguar declared war on all animals, they tried to put strength and in council send the screamer sentinel, the capybara and the otter, relying on his great gifts animal caretakers. One night they heard noises in the grassland and cried right there chajá: ¨ ¨ There is, capybara asked Where? and dove, and otter do loose ¨ ¨ cried and slept.
He was taken prisoner and condemned toeternal slavery being thus meekest animal marshes.
LEYENDA DEL PAJARO CAMPANA
Este pájaro de la región subtropical de nuestro país, se denomina así porque su canto se asemeja al tañido de una campana. En el Brasil éste pájaro recibe el nombre de arapongá o ferreiro que significa herrero, y, según se afirma recibe este nombre, dado que imita muy bien el trabajo del herrero en la bigornia; Alprincipio se oyen los golpes espaciados, claramente, y por fin algunos más rápidos y arrastrados, como el rechinar de la lima sobre el hierro. En el Paraguay, donde también habita se lo conoce con el nombre de guayrá campana, y se afirma que cantó por primera vez, al exhalar su último suspiro Roque González de Santa Cruz, jesuita martirizado por los indios guaraníes, a las órdenes del cacique Ñesu....
Regístrate para leer el documento completo.